Catherine最近工作狀況不錯,工資待遇個方面都很好,但她沒有放棄努力,每天依然學習到很晚。Jenny有些不解,不明白她有這么好的工作,為何還這么辛苦地學習。Catherine說:I have never rested on my laurels.
I have never rested on my laurels.我從不滿足目前的成就。
要理解這個習語,首先要從laurel(榮譽,殊榮)說起。laurel本意是”月桂樹“,希臘神話中阿波羅的情人達芙妮變成了月桂樹,而阿波羅為了紀念她,就把月桂枝編成桂冠戴在頭上。所以laurel后來就演化出”皇冠,榮譽“之意。rest on one's laurels字面意思是”取得了桂冠的人躺在桂冠上睡大覺“,引申義就是”吃老本,不思進取“。
【英語情景劇】
Jane:You have gained lots of fruits in your career. You can take a rest now.
簡:你已經(jīng)在事業(yè)上取得了很多成績,現(xiàn)在可以休息一下了。
Shirley:I have never rested on my laurels.
雪莉:我從不滿足目前的成績。