Daphne是個(gè)遠(yuǎn)足迷。她和朋友Roger一起去山里露營(yíng)。不過(guò),不是所有人都喜歡戶外活動(dòng)。
Professor: That's right, Winnie. Some people like hiking, but some like to stay indoors.
Daphne: Wow, what a beautiful day! I love being outdoors.
Roger: (Reluctantly) Yeah, I guess so.
Daphne: What's wrong, Roger? Don't you like being in nature?
Roger: Daphne, I grew up in the city. For me, being in nature is going to a city park.
唉,看來(lái)Roger就是那種不解風(fēng)情的人!這個(gè)在城市長(zhǎng)大的city boy居然說(shuō),他和nature - 大自然,最親密的接觸頂多是go to a city park - 上街心公園!
Professor: Right. What does Daphne think?
Daphne說(shuō),她喜歡being outdoors,做戶外運(yùn)動(dòng),Professor, outdoors的反義詞就是indoors吧?
Professor: Yes. You can also say "inside" and "outside." They mean the same thing.
我明白了,indoors和inside都是“在室內(nèi)”, outdoors和outside則是“在戶外”。
Daphne: Oh Roger, stop complaining. Just look at all the great scenery!
Roger: How can I enjoy the scenery when it's so hot and the mosquitoes are biting me?
Daphne: Don't you think it's worth it to see all this beautiful nature?
Roger: The only thing I can think about right now is mosquitoes!
Mosquitoes!蚊子! Professor Bowman, 我不得不承認(rèn),蚊子的確讓人討厭! 我不在乎刮風(fēng)下雨,或者太陽(yáng)暴曬,可是如果有蚊子咬我,我還真受不了!
Professor: Why don't you just wear bug repellant?
"Bug repellant"? 驅(qū)蟲(chóng)劑?我用過(guò),可是不管用。 對(duì)了, professor, 什么叫scenery?
Professor: Winnie, scenery, s-c-e-n-e-r-y, scenery, means the appearance of a place. Sometimes people also use the word "view". For example, "After I climbed the mountain, I enjoyed the beautiful view at the top."
哦,view和scenery都是景色的意思,不過(guò),view多指從遠(yuǎn)處或高處所見(jiàn)的景色。Roger說(shuō),蚊子不停地啶咬他,讓他沒(méi)法集中精力享受眼前的美景。
Professor: That's right. Let's see if Roger is having any other problems.
Roger: Daphne, can we please stop for a minute? I'm really thirsty and my legs are sore.
Daphne: Roger, are you really that out of shape? We've only been walking for 20 minutes!
Roger: I know, but this trail is really steep.
Daphne: Well OK. We can stop and rest for a few minutes.
Roger才走了20分鐘就累啦?難怪Daphne說(shuō)他out of shape - 身體素質(zhì)差勁!
Professor: Yes. And the opposite of being "out of shape" is being "in shape".
In shape就是狀態(tài)好,身體棒。在遠(yuǎn)足時(shí),如果out of shape, 就會(huì)像Roger那樣,legs get sore - 兩腿酸疼。
Professor: Exactly. But Winnie, why does Roger say he is so tired?
他說(shuō),這是因?yàn)閠he trail - “山路”太"steep" - 陡峭。
Daphne: Alright, Roger. Are you ready to go again?
Roger: Daphne, I don't think I can go any farther today. I'm so tired. Let's camp here tonight.
Daphne: But Roger, we have only gone one mile! Let's hike a little farther.
Roger: Please Daphne! I didn't know how hard hiking is. If we try to go any farther it might kill me.
Daphne: (Sigh) ... alright, we can camp here. You rest and I'll make a campfire.
Roger真是弱不禁風(fēng),走了不到1英里,已經(jīng)精疲力盡,一步也走不動(dòng)了!
Professor: That's right. Roger is not a good hiker. But Winnie, do you know what the word "camp" means?
Camp, c-a-m-p,camp, 就是露營(yíng)的意思。對(duì)了,Professor, 既然說(shuō)到露營(yíng),那campfire就是露營(yíng)時(shí)點(diǎn)的篝火吧?
Professor: Yes. Do you think Roger will like camping more than hiking?
我覺(jué)得不大可能。不過(guò),還是下次繼續(xù)聽(tīng)吧!
這次的美語(yǔ)三級(jí)跳就播送到這里。