Dear Ms. Reynolds:
Thank you for your remittance of October 28 for your order XX-1234. We are currently processing this order, which we expect to have ready for shipment by J-Quick Shipping Company within two weeks. Our shipping department will notify you in advance.
As for your next order, a product order form is attached as the file 95-2.doc. Please confirm your order and send us a return signed fax. Let us know if you have any questions.
We appreciate your inquiry about our other products. The first, ZZ-11, is currently under development and should be ready to ship in early November. We will contact you a few weeks before the product is ready to ship.
As for the final items you inquired about, please tell us the part number in which you are interested. If you want a custom part, please provide us with a model or detailed specifications so we will be able to identify your needs.
Thank you for doing business with us.
Sincerely,
Elaine Huang
Sales Representative, Lyla Industries Co., Ltd.
10F, No. 76, Sec. 2, Tun-hua South Rd., Taipei, Taiwan 106
Phone: +886-2-27084410 ext. 123
Fax: +886-2-27547755
process (n.)
程序,手續(xù),流程
This is a long and complicated process.
這是一個漫長而復雜的程序。
notify (v.)
正式通知,正式宣告
A: Henry is coming tomorrow.
亨利明天就會過來了。
B: Can you notify me when he arrives?
你可以在他抵達時,通知我一聲嗎?
custom (a.)
訂做的
My new car was custom made for me.
我的新車是專門為我訂制的。
shipment (n.)
貨運,裝運貨物。shipping (n.) 裝貨,運送。ship (v.) 貨運
A: Where is the shipment?
你運的貨品在哪?
B: It was confiscated by the police!
被警方?jīng)]收了!
inquiry (n.)
探聽,詢問
A: Can you give me some information about the new magazine?
你可以給我一些關(guān)于這本雜志的信息嗎?
B: Thanks for your inquiry; I'll send it to you right away!
感謝你的詢問;我們馬上會將它寄給你的!
specifications (n.)
規(guī)格說明(常做復數(shù))
This computer was custom built per my specifications.
這部計算機是根據(jù)我開的規(guī)格安裝的。
Office Talk
親愛的雷諾斯女士:
謝謝您十月二十八日,訂單號碼XX-1234的貨款。我們正在處理這份訂單,可望在兩周內(nèi)交由J-Quick貨運公司出貨。我們的貨運部門將會預先通知您。
關(guān)于您的下一張訂單如附件95-2.doc。請確認簽名,并傳真回復。如有任何問題,請告訴我們。
感謝您詢問本公司其它產(chǎn)品。您詢問的第一項產(chǎn)品ZZ-11正在研發(fā)當中,十一月初應該就能出貨。我們會在可以出貨之前幾周通知您。
至于您詢問的最后一項產(chǎn)品,請告知您有意購買的零件號碼。若您想訂做零件,請?zhí)峁悠?,或詳細的?guī)格說明,以利更明確了解您的需求。
謝謝您與本公司做生意。
誠摯的,
黃伊蓮〈[email protected]〉
利納實業(yè)股份有限公司業(yè)務代表
106
臺北市敦化南路二段七十六號十樓
電話:886-2-2708-4410 分機123
傳真:886-2-2754-7755