James:Ann, stop bugging Jess and help me order something new. Lattes are so passe these days.
Ann: Why don't you try an Americano? Espresso with water.
James:Sounds a little weak.
Ann: Go with a hammerhead then-espresso mixed with drip coffee.
James:Sounds better, but I hope it doesn't inspire me to take a hammer to the client's head.
Ann: Don't worry, James. We'll get this case worked out in no time.
bug (v.)
(俚)煩擾,激怒
Don't bug me. I'm trying to think!
別煩我。我正在試著思考!
passe (a.)
過時(shí)的,不流行的
The Internet is already passe.
網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)過時(shí)了。
詹姆士:小安,別再跟潔絲抬杠了,幫我點(diǎn)一些新口味。最近已經(jīng)不流行喝那堤了。
小 安:你何不試試美式咖啡?濃縮咖啡加水。
詹姆士:聽來(lái)味道有點(diǎn)淡。
小 安:那就來(lái)杯榔頭咖啡吧——濃縮咖啡加一般滴濾式咖啡。
詹姆士:聽來(lái)好多了,但希望這不會(huì)讓我想拿榔頭敲客戶的腦袋。
小 安:別擔(dān)心,詹姆士。我們很快就會(huì)把這個(gè)案子解決掉。