劇碼: 黑手黨的女兒
At Sophia's cousin's store
Sophia: Here's Copellini's, my cousin's store.
Acheng:Sounds like an Italian name with an “i”at the end.
Sophia: Admit it. You just think of Mussolini.
Acheng: No, I'm an art lover, so I think more of Bellini and Botticelli!
Sophia: Ah, yes. The Italians do love the sensual forms of the human body.
Acheng:Don't we all...hey! Your cousin sells gift items?
Sophia: Yeah-all from Italy. See all the saints? They're important to Roman Catholics.
saint (n.)
圣人,圣徒。saint of...就是「守護(hù)…的圣徒」
A: George made you chicken soup when you were sick?
喬治在你生病的時(shí)候替你煮雞湯?
B: Yes, he's such a saint.
沒(méi)錯(cuò),他真是個(gè)大好人。
sensual (a.)
官能的,感官的。因?yàn)锽ellini跟Botticelli這二位意大利畫(huà)家都以描繪裸體男女著稱,強(qiáng)調(diào)人體美
This massage oil is so sensual.
這按摩油真是引人遐想。
Roman Catholic
(羅馬)天主教(徒);Catholic Church是「天主教會(huì)」
The Catholic Church is a major world religious organization.
天主教是世界主要的宗教組織。
在蘇菲亞表妹的店里
蘇菲亞:這里是可波里尼,我表妹的店。
阿 震:聽(tīng)起來(lái)應(yīng)該是一個(gè)「尼」結(jié)尾的意大利名字。
蘇菲亞:承認(rèn)吧,你剛剛聯(lián)想到墨索里尼。
阿 震:不,我是個(gè)藝術(shù)愛(ài)好者。我比較會(huì)聯(lián)想到貝里尼跟波底迦里!
蘇菲亞:對(duì)。意大利人的確喜歡滿足感官刺激的人體。
阿 震:誰(shuí)不是呀……嘿!你表妹賣(mài)禮品嗎?
蘇菲亞:是啊——全是意大利貨。看到這些圣徒嗎?他們對(duì)天主教來(lái)說(shuō)非常重要。