VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美語(yǔ)怎么說(shuō) >  第42篇

美語(yǔ)怎么說(shuō)042講: 跑龍?zhí)?群眾演

所屬教程:美語(yǔ)怎么說(shuō)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8104/how042.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Donny在北京學(xué)中文,他的中國(guó)朋友要是遇到了不知道用美語(yǔ)怎么說(shuō)的詞,就會(huì)來(lái)請(qǐng)教他。今天是吳瓊要問(wèn)的:跑龍?zhí)?群眾演員。

Donny: Hey,吳瓊,did you watch the 2008 Beijing Olympics Opening Ceremony?

WQ: Yes, I did. What about you?

Donny:No, but I heard it was awesome. Did you like it?

WQ: 嗯,我挺喜歡的,但是我真替那些跑龍?zhí)椎挠X(jué)得累。

Donny: 跑龍?zhí)椎模縴ou mean the extras or the walk-ons?

WQ: 對(duì), 就是參加表演,但鏡頭不多的群眾演員。還真挺形象的,extra--多余的,walk-on--在臺(tái)上走來(lái)走去的,就是跑龍?zhí)椎摹?br />
Donny: Exactly, but they are very important, as well.

WQ: 賺錢(qián)少,工作時(shí)間又長(zhǎng),真的很辛苦,而且他們中很多人其實(shí)都很多才多藝。

Donny: You're right. As a matter of fact, many famous actors started out as extras.

WQ: 沒(méi)錯(cuò),很多大腕兒都是從跑龍?zhí)组_(kāi)始。對(duì)了,"大腕兒" 美語(yǔ)怎么說(shuō)?

Donny: 大腕兒是 Big Shot. B-I-G, big, S-H-O-T, shot, big-shot.

WQ: Big shot! 這個(gè)好記。唉,我也好想當(dāng)明星?。】墒且晕疫@樣的條件,最多也只能當(dāng)個(gè)替身。那 Donny,替身又該怎么說(shuō)呢?

Donny: 替身是 "stunt-double." Stunt-doubles are used when special skills are needed for a performance, for example, playing the piano, dancing or car racing.

WQ: stunt是特技,所以 stunt-double 就是替身。糟糕,這些特技我一個(gè)都不會(huì),看來(lái),我連替身演員 stunt-double 都做不成!

Donny: 別這么說(shuō),你可以跟我學(xué)好美語(yǔ),做為你的才藝??!Now let's see what you've learned today.

WQ: 第一,跑龍?zhí)椎?群眾演員是extra 或者walk-on.

第二,大腕兒是 big shot.

第三,替身是 stunt-double.

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思武漢市光谷青年城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦