I Loved You
Alexander Pushkin
I loved you; and perhaps I love you still,
The flame, perhaps, is not extinguished; yet
It burns so quietly within my soul,
No longer should you feel distressed by it.
Silently and hopelessly I loved you,
At times too jealous and at times too shy.
God grant you find another who will love you
As tenderly and truthfully as I.
-- Alexander Pushkin. I Loved You.
Translation: Babette Deutsch.
我曾經(jīng)愛過你
愛情,
也許在我的心靈里還沒有完全消亡;
但愿它不會再打擾你;
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經(jīng)默默無語毫無指望地愛過你,
我既忍受羞怯,
又忍受著嫉妒的折磨;
我曾經(jīng)那樣真誠那樣溫柔地愛過你,
但愿上帝保佑你,
另一個(gè)人也會像我一樣愛你。