Lightning Marriage閃婚
A:I went to a friend’s wedding yesterday. I was so happy for them—the bride and the groom looked like a match made in heaven. But I almost couldn’t believe it was happening because they only met 3 months ago, and now they’re married!
B:I think this kind of situation is becoming more widespread. I’ve heard there’s even a new word for it: “lightning marriage.”You know, like getting married as fast as a bolt of lightning. As far as these lightning marriages go, a relationship of three months is considered comparatively long, I heard about some people who only knew each other for seven hours before they got married!
A:This is really an era that requires speed and stresses efficiency! Even relationships and marriage aren’t exceptions. Do you think these “lightning marriages”can be happy and fulfilling?
B:I think “lightning marriages”are really interesting. If it was love at first sight for two people and they got married immediately, it would definitely be exciting, and after marriage their lives would be full of a sense of mystery and newness. Besides this, “lighting marriages”also have a great advantage: they can save the cost, including saving time and money.
A:I certainly believe that falling in love is something that can happen in the blink of an eye, but married life requires long-lasting, steady love. So I think “lightning marriages”seem like a big gamble. They’re turning love into a game.
B:On the other hand, there are a lot of people who have been in very long term relationships, but in the end, because they waited so long, their relationship loses the passion it had in the beginning and they break up, which is really painful for them both. I think “lightning marriages”are still better than that kind of situation!
A:But if the two people in a “lightning marriage”haven’t known each other very long, and don’t completely understand each other, don’t you think after they get married they’ll have a hard time avoiding conflicts?
B:I think a married couple’s happiness isn’t measured by how long they were together before they got married, so a “lightning marriage”doesn’t have to lead to instability. Any marriage can succeed or fail.
A:I still think it’s too risky; I think these “lightning marriages”will end up in “lightning divorces,”and that’s much worse for the two people than if they hadn’t married at all.
B:It’s true, “lightning marriages”aren’t right for everyone; only those who have courage and the right attitude can take the risk!
Lightning Marriage閃婚
A:昨天我去參加了一個(gè)朋友的婚禮,新郎和新娘看上去很般配,我很為他們高興,但讓我感到不可思議的是,他們剛剛認(rèn)識(shí)3個(gè)月就結(jié)婚了。
B:現(xiàn)在這種情況已經(jīng)并不少見了,而且還有了一個(gè)相應(yīng)的新詞“閃婚”,意思就是“像閃電一樣很快很快的結(jié)婚”。3個(gè)月的戀愛期在閃婚中算是比較長的了,聽說還有認(rèn)識(shí)7個(gè)小時(shí)就結(jié)婚的人呢!
A:這真是一個(gè)追求速度、講究效率的時(shí)代啊!連戀愛、結(jié)婚也不例外。你覺得“閃婚”會(huì)幸福嗎?
B:我覺得“閃婚”挺好玩兒的!如果兩個(gè)人一見鐘情就結(jié)婚,肯定很刺激,而且婚后生活也會(huì)充滿神秘感和新鮮感。此外,“閃婚”還有一個(gè)很大的好處,就是能節(jié)約戀愛成本,包括金錢成本和時(shí)間成本。
A:我相信愛上一個(gè)人可能是一瞬間的事情,但是婚姻生活需要的是長久的、穩(wěn)定的愛情,所以我覺得“閃婚”就好像是在賭博,把愛情當(dāng)成游戲。
B:可是也有很多人經(jīng)歷了馬拉松式的戀愛,最后就因?yàn)閼賽蹠r(shí)間太長、缺少戀愛初期的激情而分手了,而且雙方還都很痛苦,我覺得這種情況還不如“閃婚”呢!
A:可是“閃婚”的雙方戀愛時(shí)間短,互相了解不充分,在婚后的生活中難免會(huì)出現(xiàn)矛盾。你說呢?
B:我覺得婚姻幸福不幸福,不是用戀愛的時(shí)間長短來衡量的,所以閃婚并不意味婚姻不穩(wěn)固,任何婚姻都可能成功或失敗。
A:可我還是覺得這樣做太冒險(xiǎn)了,我擔(dān)心“閃婚”之后很快就會(huì)離婚,那真的是比沒有結(jié)婚還痛苦。
B:的確 “閃婚”并不適合每個(gè)人,有勇氣、而且心態(tài)好的人才能嘗試!