英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)美文 > 英語(yǔ)名篇名段背誦精華 >  第7篇

英語(yǔ)名篇名段背誦精華 07 Shakespeare

所屬教程:英語(yǔ)名篇名段背誦精華

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8139/07.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Shakespeare is above all writers, at least above all modern writers, the poet of nature; the poet that holds up to his readers a faithful mirror of manners and of life. His characters are not modified by the customs of particular places, unpractised by the rest of the world; by the peculiarities of studies or professions, which can operate but upon small numbers; or by the accidents of transient fashions or temporary opinions: they are the genuine progeny of common humanity, such as the world will always supply, and observation will always find. His persons act and speak by the influnce of those general passions and principles by which all minds are agitated, and the whole system of life is continued in motion. In the writings of other poets a character is too often an individual; in those of Shakespeare it is commonly a species.

Except from The Major Works by Sammuel Johnson

參考譯文

莎士比亞的才華高于一切作家,至少高于當(dāng)今的所有作家。他是一位自然的詩(shī)人,他的作品將人間百態(tài)真實(shí)地展現(xiàn)在讀者眼前。他的人物塑造并不拘泥于只為一部分人所遵循的某個(gè)特定地區(qū)的習(xí)俗,也不局限于一小部分人所從事的特定的研究或職業(yè),也不追隨短暫的潮流或暫時(shí)的思想觀點(diǎn):他們據(jù)有人們一貫具備的、普遍的人性特點(diǎn)。就像世界能永不竭地供應(yīng),眼睛能永不停地發(fā)現(xiàn)。他筆下人物的一言一行都受那些能夠觸動(dòng)所有人的大眾化的情感和能使整個(gè)生命體系得以延續(xù)的普遍原則所影響。在其他詩(shī)人的作品中,一個(gè)人物往往就是一個(gè)個(gè)體,而莎翁筆下的人物通常代表著一類人。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市太原市春怡園南小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦