英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)美文 > 英語(yǔ)晨讀精華 >  第21篇

英語(yǔ)晨讀精華 Week 3 Dav 7 Two Peoms 詩(shī)兩首

所屬教程:英語(yǔ)晨讀精華

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8158/37.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Two Peoms

 


《恬靜的女孩》是一首非常有趣的短詩(shī),本詩(shī)的前三行說(shuō):“我想把你比作沒(méi)有星星的夜晚,要不是你的眼睛。”事實(shí)上,作者把姑娘的美目比作夜空的明星;后三行說(shuō):“我想把你比作無(wú)夢(mèng)的睡眠,要不是你的歌聲。”其實(shí)是形容姑娘甜美的歌聲宛如天籟,讓人如癡如醉。用反襯的手法寫(xiě)出了恬靜姑娘的風(fēng)采:她平靜如水,明眸善睞;她輕柔如歌,使人心醉..
 
Quiet Girl  
I would liken you  
To a night without stars  
Were it not for your eyes. 
I would liken you  
To a sleep without dreams  
Were it not for your songs.  
——  Langston Hughes   

My People  
The night is beautiful, 
So the faces of my people. 
The stars are beautiful, 
So the eyes of my people. 
Beautiful, also, is the sun. 
Beautiful, also, are the souls of my people. 
——  Langston Hughes   


[注釋]:
liken: to see, mention, or show as similar; compare 常與to 連用,表示“把……比作”的意思。
were: were it not for 是典型的虛擬語(yǔ)氣,它的另外一種形式是If it were not for,表示“如果
不是……”的意思。與事實(shí)相反,是一種假設(shè)的狀況,其中的動(dòng)詞用過(guò)去時(shí)。 
 
Langston Hughes,蘭斯頓·休斯(1902—1967),美國(guó)杰出的黑人詩(shī)人,黑人文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)
的卓越領(lǐng)導(dǎo)者,代表作品是《萎靡的布魯斯》。他的詩(shī)大多是表現(xiàn)黑人群眾的思想感情。所選的兩首詩(shī)歌都是休斯膾炙人口的作品?!?/p>

安靜的姑娘

我要把你比作
沒(méi)有星星的夜晚,
如果它不是為你的雙眼準(zhǔn)備的。
我要把你比作
沒(méi)有夢(mèng)的睡眠,
如果她不是為你的歌聲準(zhǔn)備的。

 

我的人民

夜色美麗,
我的人民的面孔亦美麗。
群星美麗,
我的人民的眼睛亦美麗。
太陽(yáng)也美麗。
我的人們的心靈也美麗。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思江門(mén)市旭濤華庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦