英語(yǔ)專八 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 專八 > 專八真題 >  內(nèi)容

2014年英語(yǔ)專八考試英譯漢部分答案(網(wǎng)友回憶版)

所屬教程:專八真題

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  2014年英語(yǔ)專八考試英譯漢部分答案(網(wǎng)友回憶版)

  演說者與聽眾之間的實(shí)際距離通常來是用來傳送演說內(nèi)容的最佳途徑,但是同時(shí)可以表明很多問題。就拿距離的遠(yuǎn)近來說,近距離可以體現(xiàn)演說者和聽眾的一種親密程度,但同時(shí)對(duì)于演說者也是一種心靈上的震懾。相反,遠(yuǎn)距離會(huì)是一種較正式的體現(xiàn),但也可說是一種缺乏興趣的表現(xiàn)。大致距離不僅僅是一種個(gè)人風(fēng)格的體現(xiàn),同時(shí)也和個(gè)人的文化背景息息相關(guān),因此在一種文化中所體現(xiàn)的演說者與聽眾之間適宜的距離,在另一種文化中可能會(huì)被界定成一種過分親近亦或過分的疏遠(yuǎn)。再比如,在非正規(guī)的宴會(huì)中,雙方之間緊貼的距離是一種適宜的表現(xiàn),但是如若是和高層領(lǐng)導(dǎo)洽談,這樣的距離就顯得適得其反了。不僅僅是距離,姿勢(shì)也會(huì)透露很多細(xì)節(jié)。俯身前傾,頭部前伸是一種正面情緒的提現(xiàn)。但當(dāng)和尊者溝通還伴隨著時(shí)不時(shí)的眼神交流時(shí),謙卑的低頭在一些文化背景中卻也是一種合適的氛圍。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南昌市南昌居住主題公園北區(qū)(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦