2011年專(zhuān)八真題:漢譯英原文
現(xiàn)代社會(huì)無(wú)論價(jià)值觀的持有還是生活方式的選擇都充滿了矛盾。而最讓現(xiàn)代人感到尷尬的是,面對(duì)重重矛盾,許多時(shí)候你別無(wú)選擇。匆忙與休閑是截然不同的兩種生活方式。但在現(xiàn)實(shí)生活中,人們卻在這兩種生活方式間頻繁穿梭,有時(shí)也說(shuō)不清自己到底是“休閑著”還是“忙碌著”。譬如說(shuō),當(dāng)我們正在旅游勝地享受假期,卻忽然接到老板的電話,告訴我們客戶或工作方面出了麻煩——現(xiàn)代便捷先進(jìn)工具在此刻顯示出了它猙獰、陰郁的面容——搞得人一下子興趣全無(wú)。接下來(lái)的休閑只能徒有其表,因?yàn)樾睦镆咽腔馃鹆橇恕?/p>
2011年專(zhuān)八真題參考答案:漢譯英部分
Being hasty and at leisure are two quite distinct lifestyles. But in the real world, people have to frequently shuttle between these two lifestyles, sometimes not sure whether they are “at ease” or “in a rush”.
For example, we are enjoying our holidays in the resort while suenly we receive phone calls from the boss who tells us there are some troubles with our customers and work----so at this moment the modern, convenient and advanced device shows its vicious and gloomy features---and we lose all our interest. The subsequent leisure is the mere showy for we are in a restless and anxious state of mind.
相關(guān)內(nèi)容:
2011年英語(yǔ)專(zhuān)八考試真題(影印完整版) http://360newlife.cn/show-8229-214286-1.html
2011年專(zhuān)八真題參考答案(網(wǎng)友回憶版) http://360newlife.cn/show-8233-214289-1.html
2011年專(zhuān)八真題參考答案:改錯(cuò)部分 http://360newlife.cn/show-8233-214290-1.html
2011年專(zhuān)八真題參考答案:英譯漢部分 http://360newlife.cn/show-8233-214294-1.html
2011年專(zhuān)八真題參考答案:閱讀理解(周玉亮版) http://360newlife.cn/show-8233-214366-1.html
2011年專(zhuān)八真題參考答案:閱讀理解(鄭家順版) http://360newlife.cn/show-8233-214368-1.html
2011年專(zhuān)八真題參考答案:人文知識(shí)(周玉亮版) http://360newlife.cn/show-8229-214369-1.html
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)聽(tīng)力2011 http://360newlife.cn/show-6189-214373-1.html
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淮安市清浦區(qū)嘉潤(rùn)苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群