英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 常用英語(yǔ)口語(yǔ) >  內(nèi)容

American English常用地道美語(yǔ)短語(yǔ)集錦(10)

所屬教程:常用英語(yǔ)口語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  1. Do you like to go out eating?

  想不想出去吃呢?

  有次我問(wèn)老美出去吃東西怎么說(shuō), 他回答說(shuō)一般出去吃飯, 他們只說(shuō) go to eat , go out eating 或是 eat out 而不會(huì)說(shuō) go to dinner, go for lunch, 也就是不需特地說(shuō)中餐或是晚餐. 所以后來(lái)老美問(wèn)我剛?cè)ツ牧? 我應(yīng)該要說(shuō) I just went out eating, 而不會(huì)說(shuō) I just went to dinner. 小明細(xì)多注意, 你的英文會(huì)更棒.

  如果要強(qiáng)調(diào)是去吃午餐或晚餐的話, 一般就直接說(shuō) lunch 或是 dinner. 例如人家問(wèn)你, "Where did you go?" 你就可以答說(shuō) "lunch."

  2. There is a Deli over there, do you like it?

  那里有一家 Deli (餐廳), 你喜不喜歡呢?

  美國(guó)的餐廳可分很多種, Restaurant 是一般的通稱, 另外常用到的有 Deli : 供應(yīng)三明治, 沙拉這種現(xiàn)成的, 不需再經(jīng)過(guò)烹調(diào)的餐廳, 例如 SUBWAY 就可以算是 Deli. 另外還有 Grill 也隨處可見(jiàn), 翻譯成烤肉餐廳, 多半是提供牛排, 漢堡熱食類的食物.

  Deli 這個(gè)字是 delicatessen 的簡(jiǎn)寫, 可是現(xiàn)今在美國(guó)一般只會(huì)聽(tīng)到 deli 而很少聽(tīng)到 delicatessen 了!

  3. What do you like to drink?

  想要喝什么?

  美國(guó)餐廳的習(xí)慣, 吃飯時(shí)都會(huì)點(diǎn)一大杯飲料, 所以侍者一定會(huì)先問(wèn)你 What do you like to drink. 也有人會(huì)這么說(shuō), Can I get you something to drink?. 一般餐廳都會(huì)提供的有 Coke, Diet Coke, Sprite, Iced Tea, 以及 Lemonade 等. 如果什么都不要, 就說(shuō) Just water.

  值得注意的是, 在一般的速食店提到 drink 都是指 soft drink 而言. 但是一般人說(shuō)到 have a drink 時(shí), 他們多半指的是 alcoholic, 也就是含酒精的飲料. 所以如果有人問(wèn)你, "Come on, have a drink with us." 他絕不是要你跟他們一起喝可樂(lè)的意思, 而是要你跟他們一起喝酒啦!

  4. Are you ready to order or just a minute?

  你們準(zhǔn)備好了嗎? 還是要再等一會(huì)?

  通常飲料上桌之后, 大伙都還要花點(diǎn)時(shí)間研究一下菜單, 如果侍者看你們大概都差不多了, 他就會(huì)過(guò)來(lái)問(wèn)你們, Are you ready to order or just a minute? 如果是已經(jīng)準(zhǔn)備好要點(diǎn)餐了, 就直接跟她說(shuō)你想吃什么, 如果大家還要再研究研究, 則可以跟侍者說(shuō) Just a minute. 或是 Wait a few more minutes. 請(qǐng)他等一下, 他會(huì)說(shuō) OK. I'll be back. (好, 那我等下再來(lái).)

  5. Do you want to separate check?

  你們要不要分開(kāi)付帳?

  比如說(shuō)二對(duì)夫妻出去吃飯, 大家想各自付自己的, 則你們可以主動(dòng)跟侍者說(shuō) We want to separate check. 有時(shí)他們也會(huì)主動(dòng)問(wèn)你, Do you want to separate check? 或是 Do you want separate checks? 這樣的話帳單就會(huì)有二張. 但有些餐廳 separate check 會(huì)多收服務(wù)費(fèi), 最好先問(wèn)清楚. 如果是要一起付, 則簡(jiǎn)單地說(shuō), together 或是 one check 就可以了.

  6. How do you like your steak cooked?

  你的牛排要幾分熟?

  通常點(diǎn)牛排, 或是在高級(jí)一點(diǎn)的餐廳點(diǎn)牛肉漢堡, 服務(wù)生都會(huì)這樣問(wèn)你, How do you like it cooked? 回答的方式, 全熟是 well done, 七分熟: medium well, 五分熟: medium, 四分熟: medium rare, 三分熟: rare. 老美有時(shí)在開(kāi)玩笑時(shí)也用 bloody 來(lái)代替 rare 這個(gè)字, 聽(tīng)來(lái)是不是更傳神? 所以如果各位嗜食生牛肉的話, 下次不妨試試 bloody as hell 的點(diǎn)法. 但請(qǐng)注意一下 bloody 這個(gè)字在英國(guó)英語(yǔ)中有點(diǎn)類似 fxxx 的意思, 所以除非有把握不然不要拿出來(lái)亂用.

  記得有一次我去一家蠻高級(jí)的法國(guó)餐廳用餐, 結(jié)果我跟他要 well-done 的牛排, 結(jié)果煮出來(lái)的東西跟橡皮一樣難吃. 后來(lái)老美跟我解釋, 你摸摸自己頭上的各部位就知道你的牛排等一下煮出來(lái)是什么樣子, well-done 就是頭頂, 硬梆梆的, medium well 就是額頭, 稍微有點(diǎn)彈性. medium 是鼻頭, 軟軟的. rare 是下巴最柔軟的部份. 我覺(jué)得這個(gè)分法蠻實(shí)用的, 跟各位分享一下.

  7. How do you like you egg cooked?

  你的蛋要幾分熟?

  蛋的說(shuō)法跟肉類又不一樣,不要像我剛來(lái)時(shí)聽(tīng)人家這么問(wèn)就自作聰明回答 Well done. 把人家給笑掉大牙. 蛋的回答方法是 1. Scramble 炒蛋 2. Sunny side up 只煎一面的荷包蛋, (這句話很有意思, 因?yàn)楹砂跋裉?yáng), 所以老美用 sunny side 來(lái)形容) 3, Sunny side down 二面都煎或是 ease over.

  白煮蛋的話也分二種, 一種叫 soft boil 一種叫 hard boil. 所謂的 soft boil 是指讓蛋黃的部份還有點(diǎn)液體狀, 而 hard boil 則是指整個(gè)的蛋黃都煮成固體狀的.

  有些店例如 Waffle House 連 hash brown 也會(huì)問(wèn) How do you like it cooked? 這個(gè)也有很多選擇, 不過(guò)一般我只會(huì)回答二種, patty (餅狀) 跟 scattered (分散狀)

  8. Did you burn it?

  你把它烤焦了嗎?

  記得剛來(lái)美國(guó)時(shí)烤焦了不知怎么說(shuō), 我就說(shuō) Why do you have black part on your steak, 結(jié)果人家當(dāng)然也是有聽(tīng)沒(méi)有懂, 其實(shí)烤焦了很簡(jiǎn)單, 就是 burn. 美國(guó)許多建筑物都有濃煙偵測(cè)警報(bào), 所以每次要是有人忘了什么東西在爐子里警報(bào)大作, 真是亂嚇人的. 這時(shí)如果你看到你的室友一臉無(wú)辜地站在你面前, 你就可以問(wèn)他, Did you burn something?

  9. Can I have some more bread?

  能再多給我點(diǎn)面包嗎?

  美國(guó)餐廳中的面包吃完了可以一直拿不用錢, 所以吃不飽時(shí)就盡量吃面包吧! 另外提醒一點(diǎn), 國(guó)內(nèi)說(shuō)的土司面包在美國(guó)就叫 bread, 所謂的土司面包 (toast) 指的是在面包上涂上一層蒜泥或是奶油下去烤的面包才叫 toast, 就像是去 "我家牛排" 他們給的那種面包才叫 toast.

  當(dāng)初一直以為我們說(shuō)的土司面包就叫 toast, 造成不少誤會(huì). 故事就是有一次我去美國(guó)接待家庭住, 早餐時(shí)媽媽問(wèn)我要吃什么, 因?yàn)槲也幌胩闊┤思? 我又剛好看到桌上有土司面包, 所以我就說(shuō) toast, 結(jié)果害人家還大費(fèi)周章跑去幫我烤面包. 其實(shí)我應(yīng)該說(shuō) bread. 就不會(huì)造成別人的誤會(huì)了.

  10. Can you give me a doggie bag?

  能不能給我一個(gè)狗食袋?

  東西點(diǎn)太多吃不完怎么辦? 這么說(shuō)就對(duì)了. 說(shuō) doggie bag 是因?yàn)椴幌M麆e人覺(jué)的你太小氣, 吃不完還要帶回家吃, 所以說(shuō)是給狗吃的. 或是用 doggie box 代替 doggie bag 也可以, 因?yàn)榇蟛糠莸牟蛷d給的都是盒子而不是袋子.最后提醒一點(diǎn), 請(qǐng)不要在高級(jí)的餐廳說(shuō) doggie bag , 那是不太禮貌的, 你可以只說(shuō) Can you give me a box? 就好了.

  另外一種常用的講法叫 "Wrap it up." 這就相當(dāng)于中文里的, 幫我打包起來(lái)的意思. 在美國(guó)的中餐館打包也很有意思, 有時(shí)候你說(shuō)要打包他們還會(huì)問(wèn)你要不要飯? 當(dāng)然要啦! 這樣子下一餐的飯跟菜就通通有著落了.

  11. Check, please.

  結(jié)帳.

  吃完飯別忘了給錢喔! check 就是結(jié)帳的意思, 另外也可以說(shuō) buy the bill, 就跟中文里說(shuō)的買單是一樣的. 當(dāng)然吃完了飯請(qǐng)別忘了給小費(fèi)喔!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思平頂山市湛河煤機(jī)廠家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦