About Pele 關于貝利
Edison "Edson" Arantes do Nascimento, best known by his nickname Pelé is a retired Brazilian footballer. He is widely regarded among football experts and former players as one of the greatest football players of all time. In 1999, he was voted as the Football Player of the Century by the IFFHS International Federation of Football History and Statistics. In his career he scored 760 official goals, 541 in league championships, making him the top scorer of all time. In total Peléscored 1281 goals in 1364 games.
In his native Brazil, Pelé is hailed as a national hero. He is known for his accomplishments and contributions to the game of football. He is also acknowledged for his vocal support of policies to improve the social conditions of the poor (when he scored his 1000th goal he dedicated it to the poor children of Brazil). During his career, he became known as "The King of Football" (O Rei do Futebol), "The King Pelé" (O Rei Pelé) or simply "The King" (O Rei).
Spotted by football star Waldemar de Brito, Pelé began playing for Santos at 15 and his national team at 16, and won his first World Cup at 17. Despite numerous offers from European clubs, the economic conditions and Brazilian football regulations at the time benefited Santos, thus enabling them to keep Pelé for almost two decades until 1974. With Pelé within their ranks, Santos reach their zenith by winning the 1962 and 1963 Copa Libertadores, the most prestigious club competition in South American football. Pelé played as an inside second forward, also known as a playmaker. Pelé's technique and natural athleticism have been universally praised and during his playing years he was renowned for his excellent dribbling and passing, his pace, powerful shot, exceptional heading ability, and prolific goalscoring.
He is the all-time leading scorer of the Brazil national football team and is the only footballer to be a part of three World Cup-winning squads. In 1962 he was on the Brazilian squad at the start of the World Cup but because of an injury suffered in the second match, he was not able to play the remainder of the tournament. In November 2007 FIFA announced that he would be awarded the 1962 medal retroactively, making him the only player in the world to have three World Cup winning medals.
Since his retirement in 1977, Pelé has been a worldwide ambassador for football and has undertaken various acting roles and commercial ventures. He is currently the Honorary President of the New York Cosmos.
貝利的身材不算出眾,但卻有著了不起的天賦。出色的速度、超凡的平衡能力、寬闊的視野以及驚人的控球能力,這些都是他的"武器",當然,雙腳以及頭球的精準射術更幫助他一次次地敲開球門。在貝利的生涯中,他共踢了1364場正式比賽,打進1281個球,這是有官方記載情況下的歷史最高紀錄。其中,貝利6次在一場比賽中打進5球,30次單場進4球,92次上演帽子戲法,1964年對博塔弗戈的比賽中,他更是一場打進8球!一年里進球過百對貝利來說不是難事,1959年他打進127球,1961年110球,巔峰賽季是1958年,17歲的他在圣保羅州聯(lián)賽中打進58球。這些數(shù)字只能令人仰視。
1981年全世界最有影響的三十家體育報刊在評選本世紀最杰出的運動員時,一致推選巴西運動員--球王貝利為第一名。貝利以他精湛卓絕的球藝、高尚謙遜的球風,在世界體壇上記下了光彩奪目的一頁。
Pele came from a poor family.
貝利出生于一個貧窮的家庭。
This is my idol Pele!
這是我的偶像貝利!
17-year-old Pele becomes the new hero.
17歲的貝利成為新的英雄。
And Brazil won games because Pele didn't try to make the goals by himself.
而巴西贏得了比賽,是因為貝利并不是一心想自己進球。
Pele, Maradona and other footballing legends have become household figures.
貝利、馬拉多納等足球界傳奇人物早已成為家喻戶曉的名字。
Pele is a football player that everyone knows. He was born in Brazil in 1940.
貝利是家喻戶曉的足球明星,他1940年出生在巴西。
I've watched a lot of videos of Pele and you can see what a brilliant footballer he was.
我看過不少貝利的錄像,你能發(fā)現(xiàn)他是個多么厲害的球員。
Pele is a famous name, but Pele made his goals because another player passed to him at the proper time.
貝利是一個著名的名字,但是貝利能夠進球,是因為另一位隊友在恰當?shù)臅r候把球傳給了他。
Pele is very strong for consumer goods, entertainment and also realestate venues.
貝利在消費品、娛樂業(yè)和不動產(chǎn)方面的廣告效應是很強大的。
Arthur Antunes Coimbra, known simply as Zico, was regarded by many as being the best player in Brazil since Pele.
濟科被很多人認為是繼貝利之后巴西最優(yōu)秀的足球運動員。
Pele excelled, scoring a second-half hat-trick as part of a 5:2 demolition of France.
貝利在下半場完成帽子戲法,巴西以5:2淘汰法國。
In addition to Pele, Zico also has Brazil, Socrates, Careca, Ronaldo, Rivaldo, Romario and so on a large number of world-class soccer star.
除球王貝利外,巴西還擁有濟科、蘇格拉底、卡雷卡、羅納爾多、里瓦爾多、羅馬里奧等一大批世界級的足球巨星。
FIFA chose Maradona and Pele as the best players in soccer history.
馬拉多納和貝利被國際足聯(lián)評為國際足球史上最偉大的球員。
"My career gives my brand positive values and attributes and a message that goes from generation to generation." Pele said through a translator last week.
"我的足球生涯給了我的品牌正面的價值和特點,以及能代代相傳的信息。"上周貝利通過翻譯說。
Ronaldinho was acclaimed by Pele himself as the best player at the 2002 World Cup.
連球王貝利都盛贊羅納爾迪尼奧是2002年世界杯上表現(xiàn)最佳的球員。
Ever since Pele retired, Brazilians have pined for a successor.
從貝利退役以來,巴西人一直在尋找他的接班人。
Mike: Which football team do you like?
麥克:你喜歡哪個球隊?
Daisy: I like England. How about you?
黛西:我喜歡英格蘭隊。你呢?
Mike: I like Brazil.
麥克:我喜歡巴西。
Daisy: Brazil is one of my favorite too; it has so many great players.
黛西:巴西也是我鐘愛的球隊之一,它有很多很好的球員。
Mike: I remember the first time I saw a football game; I was fascinated by Pele's football skills.
麥克:我記得我第一次看足球比賽時,被貝利的球技深深折服了。
Daisy: He is a great football player.
黛西:他是一個偉大的球員。
Mike: He is the best in my heart.
麥克:在我心里他是最棒的。
Daisy: Why Brazil is so strong in football?
黛西:為什么巴西的足球這么強?
Mike: I have no idea.
麥克:我也不清楚。
Daisy: Maybe they are born with football genes.
黛西:也許他們生來就有踢足球的基因。
Mike:Like Indians are good at dancing.
麥克:就像印度人擅長跳舞。
Daisy: America's football is never too good.
黛西:美國的足球一直都不是很好。
Mike:But we are the best in basketball.
麥克:但我們的籃球是最好的。
Daisy: That's true.
黛西:的確是。