crime of disturbing frontier health and quarantine
3月16日,最高法、最高檢、公安部、司法部、海關總署五部門聯合發(fā)布《關于進一步加強國境衛(wèi)生檢疫工作 依法懲治妨害國境衛(wèi)生檢疫違法犯罪的意見》。
According to the guideline, people refusing the health checks or falsifying health statement cards while entering China will be identified as committing the crime of disturbing frontier health and quarantine.
意見規(guī)定,入境時拒絕接受衛(wèi)生檢疫或者不如實填報健康申明卡者將以“妨害國境衛(wèi)生檢疫罪”定罪處罰。
意見列舉了6類妨害國境衛(wèi)生檢疫行為,具體包括:
海關總署政策法規(guī)司司長王軍介紹,疫情發(fā)生后,海關啟動健康申報制度,這對于海關及時掌握出入境人員的相關信息、精準識別高風險人員具有關鍵作用。
Although some people clearly knew they had COVID-19 symptoms or had been to high-risk countries, they concealed that crucial information to avoid quarantines. Some even took fever-reducing drugs to cover up symptoms and pass inspections, said Wang of the customs administration.
有一些入境人員明知自己已經出現染疫的癥狀,或曾經去過疫情嚴重地區(qū),但是他們故意隱瞞這些關鍵信息逃避檢疫。甚至有人用吃退燒藥等方式降低體溫,掩蓋發(fā)熱癥狀,在海關衛(wèi)生檢疫環(huán)節(jié)蒙混過關。
他提醒,廣大出入境旅客在出入境時一定要如實、完整、準確地填報健康申明卡,并配合海關做好體溫監(jiān)測、醫(yī)學巡查、流行病學調查等各項衛(wèi)生檢疫措施(follow quarantine measures),這既是對本人和家人健康安全的保護,也是必須履行的法律義務(legal obligation)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思焦作市建業(yè)壹號城邦(韓愈路999號)英語學習交流群