Get the boot 委婉表達解雇某人
一日,Jenner 告訴我她在去打工的路上高跟鞋壞了,結果遲到了半小時,正碰上老板心情不好,沖她斥道:“ If you're late again, you're getting the boot.”所以,Jenner感到很是委屈??晌覍λ习逭f的話感到納悶。
這句話有兩種解釋:1,如果你再遲到,就給你一腳。2,如果你再遲到,你會得到靴子。
后來查字典終于真相大白:get the boot 是委婉的表達解雇某人的意思,同樣的這個意思,還有一種書面表達方法是 give sb. the boot.
(get booted 在chatrooms 還有被踢出去的意思。)