今天要學的俚語是七十年代開始出現(xiàn)的說法:fat farm。farm原意是“農(nóng)場或者牧場”,可是fat farm絕對不是牛肥馬壯的牧場;正相反,fat farm是減肥兼度假的地方。
人們?nèi)at farm住上一些日子,是為了尋求專家?guī)椭鷾p輕體重,辦法通常是每餐節(jié)制飲食,天天作大量運動,并配合種種辦法去除身上的贅肉和脂肪,使人更健美。當然這得花好多錢。人們會在他認為最有必要改善自己形象的時候去fat farm。比方說,夏初去海濱浴場之前的一些日子,或者要去參加什么重大的社交活動之前。
我們聽個例子。說話的人在路上巧遇老朋友Jenny,他要告訴我們自己的感想。
例句:I bumped into Jenny Blank in the street yesterday. And she looks at least ten years younger. She's been to a fat farm and lost twenty pounds. And she says she's feeling great!
他說:我昨天在街上碰巧遇到Jenny Blank,她看來至少年輕了十歲,她去了減肥中心,體重減了二十磅。她說自己感覺好極了!
這里的習慣說法fat farm是度假兼減肥的地方,不同于每天去的健身房。