英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美國俚語 > 美國俚語大全 >  第301篇

美國俚語大全:husbeen 惟妻命是從的丈夫

所屬教程:美國俚語大全

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

husbeen 惟妻命是從的丈夫

在女性越發(fā)獨立的社會,像“家庭婦男”、“家庭煮夫”這樣的稱呼已經(jīng)司空見慣了。不過,在有些家庭,丈夫不但要操持家務(wù),還要服從妻子的一切命令,毫無地位可言。這樣的丈夫可就有點凄慘了。

The husbeen is the insignificant other, the husband that has given up all sense of individuality and independence to keep his wife happy.

husbeen(暫譯為“過氣老公”)指在家中沒有地位,放棄全部個性和獨立地位來取悅妻子的丈夫。

The husbeen is the man for whom those wedding bells have well and truly tolled, a man who mistook his independence for handing in all of his individuality.

對這些丈夫來說,婚禮的鐘聲曾經(jīng)清晰地敲響過,他們只是誤以為獨立就是將全部個人意志拱手相讓。

例句:

We know who wears the pants in that relationship, John is such a husbeen.

我們都知道那段關(guān)系中誰說了算,約翰真的是個“過氣老公”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思徐州市御龍山水(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦