【詞頻】★★☆☆☆
n. 福利;幸福;社會(huì)保障金
【例】n. 幸福
(2009湖北)Such obvious change was not born out of concern for his welfare, but out of fear: if his only son, my uncle, had to go to war, it would be cousin fighting against cousin.
【譯】這樣明顯的變化不是出于他對(duì)自身幸福的擔(dān)憂,而是出于恐懼:如果他唯一的兒子,也就是我叔叔,不得不參戰(zhàn),那么這將會(huì)是一場(chǎng)親人間的自相殘殺。
【詞頻】★★☆☆☆
v. 使習(xí)慣于
【詞組】accustom oneself to:使自己習(xí)慣于
【派】accustomed [??k?st?md] adj. 慣常的;習(xí)慣于……
【例】adj. 習(xí)慣于……
(2011安徽)We've become so accustomed to noise, there's almost a deep prejudice against the idea that silence might be beneficial.
【譯】我們已經(jīng)對(duì)噪音如此習(xí)以為常,以至于幾乎會(huì)對(duì)安靜可能有益這種觀點(diǎn)懷有深深的偏見(jiàn)。
【形】accusation [??kj??ze??(?)n] n. 指控;指責(zé)
【例】n. 指責(zé)
(2012浙江)Rude words, name-calling, and accusations only add fuel to the emotional fire.
【譯】粗魯?shù)恼Z(yǔ)言、謾罵和各種指責(zé)只會(huì)火上澆油。
【詞組】name-calling:謾罵
accuse [??kju?z] v. 指控;指責(zé);控告
customer [?k?st?m?(r)] n. 顧客
custom[?k?st?m] n. 風(fēng)俗;習(xí)慣 adj. 定制的;定做的
【例】n. 風(fēng)俗
(2009陜西)Failure to understand the customs and manners of other countries will bring difficulty selling their products. Orange juice as a breakfast drink of an American company in France doesn't sell well because the French don't usually drink juice with breakfast.
【譯】不了解其他國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣會(huì)給產(chǎn)品的銷(xiāo)售帶來(lái)困難。一家美國(guó)公司的早餐飲料橙汁在法國(guó)賣(mài)得不好,因?yàn)榉▏?guó)人早餐通常不喝果汁。
【詞頻】★★☆☆☆
v. 澄清;得到澄清;闡明;變得明晰;得到凈化
【詞頻】★★☆☆☆
v. 合作;配合;協(xié)力
【派】cooperation [k????p??re??(?)n] n. 合作;協(xié)作;協(xié)力
【例】n. 合作
(2007湖南)30 Manitoba high school students are having a hand in designing and building the satellite, in cooperation with aerospace experts and 10 students from the University of Manitoba, and with support from two other organizations.
【譯】馬尼托巴高中的30名學(xué)生與馬尼托巴大學(xué)的航空航天專(zhuān)家以及10名學(xué)生合作,在其他兩家機(jī)構(gòu)的支持下參與設(shè)計(jì)和建造該衛(wèi)星。
cooperative[k????p?r?t?v] n. 合作社 adj. 合作的;合作社的
【形】coordination [k?????(r)d??ne??(?)n] n. 協(xié)調(diào);調(diào)和;對(duì)等;同等
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思湘潭市碧龍江畔(龍江路120號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群