"Anne acts quite unfriendly." "I think she's____ than unfriendly."
[A] shyer [B] shy [C] more shy rather [D] more shy
正確答案為[D].對此,學生感到迷感不解、 為什么選項[A]不正確呢?
根據比較級的一般用法,當我們對不同事物的同一性質進行比較時,如果其形容詞是單音節(jié)詞,其比較級構成形式是在其詞尾加-er、顯然例句中的用法并不 符合這一規(guī)則。因為它所比較的并非不同對象的同一性質,而是同一事物的兩種不同性質。這類比較從句有其特殊的構成形式,不管其形容詞是單音節(jié)詞還是 多音節(jié)詞,在結構上都必須采用more...than的形式。 同時,因為在兩個比較項之間其語義在于肯定前項而對后項加以否定,所以在翻譯時要調換比較項的位 置,可譯為:與其說…不妨說…。例如:
1.He is more bold than intelligent. 與其說他聰明,不如說他膽大。
2.The boy is more kind than brave. 與其說這男孩勇敢,不如說他善良,
3. The teacher was more happy than angry at the news. 獲悉這個消息后,與其說老師很生氣,不如說老師很高興。
4.She was more annoyed than worried when they didn't come on time. 他們沒有按時到達,與其說她為此深感焦慮,不如說她為此十分惱火。
不過,如果所比較的是同一事物的長、寬、高等尺度,也可以采用單音節(jié)形容詞+er+than的形式, 但不能省略從句的主語和謂語。例如:
5.The wall was in some places thicker than it was high. 這面墻有的地方的厚度大于它的高度。
由此可見,在對同一事物的不同性質進行比較時, more是可以修飾單音節(jié)形容詞的。
此外,這里順便談一下“most”修飾單音節(jié)形容詞的用法。如:
It's most kind of you to say so. 你這樣說真是太客氣了.
本句中"most"的用法并不符合一般意義上的最高級的構成規(guī)則。因為kind屬單音節(jié)詞,其最高級形式應為 kindest.此處"most"+單音節(jié)形容詞的用法被語法學 家稱之為絕對最高級(Absolute Superlative),以 區(qū)分于我們所熟知的一般意義的最高級--相對最高級 (Relative Superlative)。
那么,什么是絕對最高級呢?有的事物在特定范圍內 并不是最大的;但是因為它沒有明確的比較對象,只 是在一般情形中顯得“特別突出”這時使用最高級并 非為了同別的事物進行比較,以表示其最高的程度,而只是表示"very"的意義(很高的程度),這種籠統(tǒng)使用的最高級稱為絕對最高級。而與之相對應的最高 級(通常譯為最、頂?shù)?被稱為相對最高級。
"most"在絕對最高級中的用法不同于其在相對最高級中的用法,首先,在它的前面不加定冠詞the,它也不會因形容詞音節(jié)的多少而變化,同時在讀音上也不采用重讀形式,試比較下面句子中most在絕對最高級和相對最高級中在意義及讀音上的不同:
1. They had the most delightful time of their life there. 他們在那兒度過了一生中最愉快的時光。
They had a most delightful time there. 他們在那兒度過了非常愉快的時光。
2.The scenery here is the most picturesque in this neighborhood. 這兒的風景是附近一帶最美的。
The view from the mountain top was most picturesque. 從山頂望去風景極美。
3.It is the most dangerous trick to play with fire. 玩火是最危險的把戲。
It is a most dangerous trick to play with fire. 玩火是十分危險的