Shanghai Expo Hit New Record
上海世博創(chuàng)下新紀(jì)錄
The number of visitors to the Shanghai Expo is more than ten times the figure who attended the Beijing Olympics and has eclipsed the 1970 World Expo in Osaka, Japan, which drew 64 million tourists.
參觀上海世博會(huì)的人數(shù)是參觀北京奧運(yùn)會(huì)人數(shù)的10倍,超過(guò)了1970年大阪世博會(huì)6400萬(wàn)參觀人數(shù)的記錄。
After a shaky start, with two weeks of low attendance, officials in the city pulled out all the stops to ensure that the event would live up to its billing and justify the £35 billion spent on the exhibits and on improving Shanghai's infrastr- ucture.
上海世博會(huì)開(kāi)始兩周時(shí)入園參觀的情況并不理想。之后上海政府官員竭盡全力增加入園人數(shù),保證這場(chǎng)盛會(huì)的投入能夠有所回報(bào),使350億投在世博會(huì)和上?;A(chǔ)設(shè)施的資金合情合理。
An effective marketing campaign, with advertisements across all of China's major cities, persuaded millions more to head to Shanghai.
他們的營(yíng)銷(xiāo)手段取得了巨大成功,全國(guó)主要城市都有世博會(huì)的廣告,成百萬(wàn)的人涌入上海參觀世博。
Almost all of the 70 million visitors were Chinese, hoping for a chance to "travel the world" by visiting the national pavilions of the 190 countries taking part.
這7000萬(wàn)參觀者大多數(shù)都是中國(guó)人,他們希望通過(guò)參觀190個(gè)國(guó)家館來(lái)完成“環(huán)球旅行” 。
With the Expo due to close its doors next weekend, the last two weekends have been particularly frantic, with more than one million visitors attending on the second Saturday of October and a further 870,000 braving typhoon rains at the outdoor site last Saturday.
下個(gè)星期世博會(huì)就關(guān)閉了,因此這兩個(gè)星期參觀異常火爆。十月份第二個(gè)星期六超過(guò)100萬(wàn)人到訪,而上個(gè)星期六更是有87萬(wàn)人頂著臺(tái)風(fēng)前來(lái)參觀。
With so many people on the site, queues at the most popular pavilions have stretched for up to eight hours.
如此多的到訪者在最受歡迎的國(guó)家館前排起了長(zhǎng)龍。為了參觀一個(gè)館,人們甚至要排上8個(gè)小時(shí)的隊(duì)伍。
"The Expo was a must see, otherwise we would have had regrets.
“世博會(huì)是必看項(xiàng)目,要不我們將來(lái)會(huì)后悔。
We almost grew sick of all the advertisements, on the television, radio, on the planes, trains. But I feel proud now to have made it."
我們?cè)缇蛥捑肓穗娨?、收音機(jī)和飛機(jī)、火車(chē)上的廣告,但是最后當(dāng)我們到達(dá)時(shí),還是感覺(jué)很驕傲。 ”
Meanwhile, Yang Yu, a 23-year-old student from Hunan province, said the Expo had created a good image for China, but that she had visited on a free ticket.
楊宇, 來(lái)自湖南的23歲學(xué)生說(shuō)世博會(huì)給中國(guó)一個(gè)展示自己良好形象的機(jī)會(huì)。她的票是免費(fèi)的。
"Everyone knows how suspicious the figure is. Over half the tickets were free, given out to government departments, state-run companies, Shanghai residents and as gifts from department stores and so on.
“每個(gè)人都知道官方公布的參觀人數(shù)不那么真實(shí)。一半的票都是免費(fèi)發(fā)給政府部門(mén)、國(guó)企、上海居民,或者被百貨公司當(dāng)做禮券贈(zèng)送。
"If the crowds had been lower, it would probably have been more fun, but then it wouldn't have made China look so good, and the Shanghai government would have been embarrassed."
如果參觀的人少,世博園肯定更好玩,但是那樣就不能突出中國(guó)的國(guó)家形象,上海政府也會(huì)因此蒙羞。 ”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思太原市化校宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群