考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語閱讀 >  內(nèi)容

2022考研英語時(shí)事閱讀:量子霸權(quán)

所屬教程:考研英語閱讀

瀏覽:

2021年08月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  量子霸權(quán)

  According to a report in the Financial Times, a team of researchers from Google led by JohnMartinis have demonstrated quantum supremacy for the first time.

  《英國金融時(shí)報(bào)》的一篇報(bào)告稱,John Martinis帶領(lǐng)的一個(gè)Google研究團(tuán)隊(duì)首次證明了量子霸權(quán)。

  This is the point at which a quantum computer is shown to be capable of performing a taskthat's beyond the reach of even the most powerful conventional supercomputer.

  當(dāng)時(shí)發(fā)現(xiàn)一臺量子計(jì)算機(jī)能完成最 強(qiáng)大的傳統(tǒng)超 級計(jì)算機(jī)都不能完成的任務(wù)。

  The claim appeared in a paper that was posted on a NASA website, but the publication wasthen taken down. Google did not respond to a request for comment from MIT TechnologyReview.

  這一聲明出現(xiàn)在NASA網(wǎng)站上發(fā)表的一篇論文中,但隨后被刪除了。《麻省理工科技評論》請求Google對此作出評論,但未得到回應(yīng)。

  Google struck an agreement last year to use supercomputers available to NASA asbenchmarks for its supremacy experiments.

  去年Google決定將NASA可用的超 級計(jì)算機(jī)作為霸權(quán)實(shí)驗(yàn)的標(biāo)桿。

  According to the Financial Times report, the paper said that Google's quantum processor wasable to perform a calculation in three minutes and 20 seconds that would take today's mostadvanced supercomputer, known as Summit, around 10,000 years.

  據(jù)《英國金融時(shí)報(bào)》報(bào)道,該論文稱Google的量子處理器能在3分20秒內(nèi)完成現(xiàn)在最 先進(jìn)的超 級計(jì)算機(jī)Summit一萬年才能完成的計(jì)算。

  In the paper, the researchers said that, to their knowledge, the experiment "marks the firstcomputation that can only be performed on a quantum processor."

  該論文中研究人員稱,據(jù)他們所知這一實(shí)驗(yàn)“標(biāo)志著第一個(gè)只能在量子處理器上進(jìn)行的計(jì)算”。

  Quantum machines are so powerful because they harness quantum bits, or qubits. Unlikeclassical bits, which represent either a 1 or a 0, qubits can be in a kind of combination of bothat the same time.

  量子計(jì)算機(jī)如此強(qiáng)大是因?yàn)樗麄兝昧肆孔颖忍鼗蛄孔游?。?jīng)典的二進(jìn)制只代表1或0,而量子位不一樣,可以同時(shí)是兩者的一種組合。

  Thanks to other quantum phenomena, which are described in our explainer here, quantumcomputers can crunch large amounts of data in parallel that conventional machines have towork through sequentially.

  多虧了其他我們在解釋中描述過的量子現(xiàn)象,量子計(jì)算機(jī)可以并行運(yùn)算大量數(shù)據(jù),而傳統(tǒng)計(jì)算機(jī)只能按順序進(jìn)行運(yùn)算。

  Scientists have been working for years to demonstrate that the machines can definitivelyoutperform conventional ones.

  科學(xué)家已研究多年,想要證明量子計(jì)算機(jī)絕對優(yōu)于傳統(tǒng)計(jì)算機(jī)。

  


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思徐州市奎園新居英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦