My Definition of Success 成功之我見
By Bao Jinlong(鮑金龍)
專家點評:演講開頭點題,直截了當,緊扣主題,語言較簡潔,運用修辭得體。
It is easy to describe success in terms of money, fame and reputation. But I believe that success is not external. I believe that success comes from within. My definition of success is to be true to yourself, and be true to others. That means, that you must cherish your personal ideal even in the face of adversity. I also believe that success is not discriminatory. Success is not restricted to such a class of people, in fact, it may be achieved by any person irrespective of his race, creed, gender and economic background. A good example of success is that of Beethoven. He is one of the world's most famous composers, yet he was deaf. He could not hear the majestic pieces of music that he created. Yet, in the face of this adversity, he was able to maintain his ideals--that of composing music.
用金錢、名譽和聲望來描述成功,這很簡單。但我相信成功不是外在的,我相信成功來源于自身。我對成功的定義是對已誠實,待人真誠。這就意味著即使面臨困境厄運,你都必須堅守自己的理想。我同樣相信成功沒有偏見,成功不屬于某一類人,事實上,不論種族、宗教信仰、性別和經(jīng)濟背景,任何人都能夠獲得。貝多芬的成功就是個很好的例子。他是世界上最著名的作曲家之一,而他卻雙耳失聰。他無法聽到自己創(chuàng)作出的美妙樂章。然而,身處如此逆境,他仍然能夠堅持自己的理想——作曲。
To exemplify what success means to me, I pose a question to all of you. What brings us together here today? I believe that it is the beauty of the spoken word. The effect of pause and the sound of rhetoric are unique to the spoken word. I believe the beauty of the spoken word is even stronger for those who have difficulty in expressing themselves. These people are reclusive and had their emotions hidden within them. I once went to Australia and I saw two pictures, Once was drawn by a normal child, the other was drawn by a child with social inhibitions. The picture drawn by the normal child was simple and plain. The other was life-like, full of details and imagination. What this shows is that these are ideas, emotions and feelings that are locked internally in these
children.
為了舉例說明我對成功的理解,我想給在座的諸位提一個問題。是什么讓我們大家今天在此相會?我想是語言世界的美麗讓我們走到了一起。停頓的效果和修辭之聲是話語世界所獨一無二的。我相信那些說話表達困難的人們對話語世界中的美麗體會得更為深刻。這些人都隱遁世間,把自己的感情深藏于心。我曾經(jīng)去過澳大利亞,在那里看到了兩幅畫。一幅是正常兒童畫的,另一幅是一個社會生活受限制的孩子畫的。正常的孩子畫的畫簡單、樸素,而另一幅卻貼近現(xiàn)實生活,充滿了細節(jié)和想象。這表明這些孩子的思想、情緒和感受都封閉在他們的內(nèi)心深處。
My ideal is to be the key, spreading the beauty of the spoken words to these children. These children have been neglected, but I feel that I can and should help these children to find themselves and be able to express themselves.
我的理想是成為向這些孩子傳播話語世界美好的鑰匙。這些孩子曾被我們忽視,但我覺得我能夠也應該幫助他們發(fā)現(xiàn)和認識自己,并且能夠表達自己的想法。
I realize that this is a difficult task, and there are many obstacles on the way. But I believe in my ideals and I will stick to them--even in the face of adversity. We should never have a premature abortion of ideals--let the child, let our ideals, stand the challenge. For a life without ideals is not living.
我知道這是個艱巨的任務,實現(xiàn)起來會遇到許多困難和障礙。但我篤信自己的理想,并將堅守下去——即使逆境重重。我們千萬不能對一個理想作出不成熟的棄絕決定——讓這些孩子,讓我們的理想經(jīng)受挑戰(zhàn)。因為,沒有理想的生活是沒有生氣的。
Thank you!
謝謝!