VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > In the News >  內(nèi)容

VOA慢速英語:奧巴馬為美國外交政策辯護

所屬教程:In the News

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8392/20140524a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Obama Defends US Foreign Policy

奧巴馬為美國外交政策辯護

From VOA Learning English, this is In The News.

這里是美國之音慢速英語新聞報道。

President Barack Obama this week announced plans for bringing America's longest war to what he called a responsible end. He said that this year the United States will finish its combat operations in Afghanistan, and give Afghan forces control of the country's security. Mr. Obama said that after 2014, 9,800 U.S. troops will remain in Afghanistan. But he said they all could be withdrawn if Afghan leaders do not sign a joint security agreement.

美國總統(tǒng)奧巴馬本周宣布計劃以他所謂負責(zé)任的方式結(jié)束美國的連年征戰(zhàn)。他說,今年美國將結(jié)束在阿富汗的作戰(zhàn)行動,向阿富汗部隊移交國家安全的控制權(quán)。奧巴馬表示,2014年之后將只有9800名美國士兵繼續(xù)留在阿富汗。但他表示,如果阿富汗領(lǐng)導(dǎo)人不簽署一份聯(lián)合安全協(xié)定,那么所有美軍都將撤回到美國。

Under the president's plan, U.S. forces will be out of the country by the time he leaves office in 2017. The only soldiers left will guard the embassy and diplomats. That would be similar to the situation in Iraq, where Mr. Obama withdrew troops in 2011.

根據(jù)奧巴馬的計劃,美軍將在2017年他總統(tǒng)任期結(jié)束時離開阿富汗,唯一留下的士兵將負責(zé)使館和外交人員的安保。這和伊拉克的情況類似。2011年奧巴馬從伊拉克撤軍。

On Wednesday, the president spoke to the men and women finishing study programs at the U.S. Military Academy at West Point. He told them that, "you are the first class to graduate since 9/11 who may not be sent into combat in Iraq or Afghanistan."

本周三,奧巴馬總統(tǒng)在美國西點軍校對該校畢業(yè)生發(fā)表了講話。他對學(xué)生們說,“你們是911以來首個畢業(yè)后不會被派到伊拉克或阿富汗參加作戰(zhàn)的班級。”

President Obama used the speech to answer critics of his foreign policy. He said the United States is the most "indispensible" nation in the world. But he warned against new military interventions.

奧巴馬總統(tǒng)用這次演講回應(yīng)了對他外交政策的批評。他說美國是全球最不可或缺的國家。但他反對進行新的軍事干預(yù)。

Critics have called Mr. Obama's foreign policy unclear and weak. They point to his decision not to follow up on threats to attack Syria when it used chemical weapons. They also have criticized his failure to stop Russia from interfering in Ukraine.

批評人士稱奧巴馬的外交政模糊、軟弱。他們指出,在敘利亞使用化學(xué)武器時,奧巴馬決定不進一步威脅進攻敘利亞。他們還批評奧巴馬未能阻止俄羅斯干涉烏克蘭。

In his speech, Mr. Obama said that, "the most direct threat to America at home and abroad remains terrorism."

在他的演講中,奧巴馬表示,“美國國內(nèi)外面臨的最直接威脅仍然是恐怖主義。”

"First, let me repeat a principle I put forward at the outset of my presidency: the United States will use military force, unilaterally if necessary, when our core interests demand it."

“首先,請允許我重申我擔(dān)任總統(tǒng)之初提出的一項原則:當(dāng)我們的核心利益需要時,美國將在必要的情況下單方面使用武力。”

Mr. Obama called for a new $5 billion plan to help Yemen, Somalia, Libya and Mali fight terrorists. He also said the U.S. would continue drone strikes against terrorists and support for Syrian opposition groups.

奧巴馬呼吁籌集50億美元,計劃用于幫助也門、索馬里、利比亞和馬里打擊恐怖分子。他還表示,美國將繼續(xù)使用無人機打擊恐怖分子,并支持敘利亞反對派組織。

One of Mr. Obama's critics is Arizona Senator John McCain. Mr. McCain says the United States should be arming Syrian rebels. He also is critical of Mr. Obama's plan for withdrawing troops from Afghanistan. The senator spoke on Phoenix radio station KFYI, The Barry Young Show.

亞利桑那州參議員約翰·麥凱恩(John McCain)是奧巴馬的批評者之一。麥凱恩表示,美國應(yīng)該把敘利亞叛軍武裝起來。他還批評了奧巴馬從阿富汗撤軍的計劃。這位參議員在參加鳳凰城電臺KFYI的The Barry Young Show節(jié)目時表示:

"We're now seeing a replay of Iraq in Afghanistan, and one can only question whether this whole basis was that he [Obama] would be able to say at the end of his term that the troops are out of both countries....But the first thing the United States of America needs to regain is its credibility."

“我們現(xiàn)在看到美國在阿富汗的戰(zhàn)爭重蹈了在伊拉克的覆轍,人們只能質(zhì)疑整個基準(zhǔn)原則是不是奧巴馬能否在他任期結(jié)束時說,美軍撤出了這兩個國家。但美國首先需要恢復(fù)的是它的公信力。”

It is in Congress where Mr. Obama faces much of the criticism over his foreign policy. Michael O'Hanlon is with the Brookings Institution. He says the president's decision to avoid military action in Syria and Ukraine is probably what most Americans wanted. Studies have shown that Americans are tired of the wars in Iraq and Afghanistan and do not support more military adventures.

奧巴馬的外交政策在國會面臨著諸多批評。邁克爾·奧漢隆(Michael O'Hanlon)就職于布魯斯金學(xué)會。他說,奧巴馬總統(tǒng)決定避免在敘利亞和烏克蘭采取軍事行動,也許這正是大多數(shù)美國人想要的。有研究表明,美國人厭倦了伊拉克和阿富汗戰(zhàn)爭,不會支持更多的軍事冒險。

"...you add up the whole picture, it starts to look a little weak. And then you are open to the charge that foreign leaders have figured out that you do not want to do much and they're exploiting the window of opportunity, which is, of course, the charge being made about why (Russian President Vladimir) Putin got so aggressive on the Crimea."

奧漢隆說,“縱觀全局開始看起來有點軟弱。然后你會被指責(zé),正如外國領(lǐng)導(dǎo)人所推測的,你不想要做太多。他們正在利用這個機會之窗,指責(zé)為何俄羅斯總統(tǒng)普京在克里米亞如此咄咄逼人。”

And that's In The News, from VOA Learning English. I'm Steve Ember.

以上就是本期美國之音慢速英語新聞報道的全部內(nèi)容。我是史蒂夫·恩伯(Steve Ember)。


Obama Defends US Foreign Policy

By VOA

30 May, 2014

From VOA Learning English, this is In The News.

President Barack Obama this week announced plans for bringing America's longest war to what he called a responsible end. He said that this year the United States will finish its combat operations in Afghanistan, and give Afghan forces control of the country's security. Mr. Obama said that after 2014, 9,800 U.S. troops will remain in Afghanistan. But he said they all could be withdrawn if Afghan leaders do not sign a joint security agreement.

U.S. President Barack Obama speaks at the commencement ceremony at the United States Military Academy at West Point, N.Y., May 28, 2014.
U.S. President Barack Obama speaks at the commencement ceremony at the United States Military Academy at West Point, N.Y., May 28, 2014.

Under the president's plan, U.S. forces will be out of the country by the time he leaves office in 2017. The only soldiers left will guard the embassy and diplomats. That would be similar to the situation in Iraq, where Mr. Obama withdrew troops in 2011.

On Wednesday, the president spoke to the men and women finishing study programs at the U.S. Military Academy at West Point. He told them that, "you are the first class to graduate since 9/11 who may not be sent into combat in Iraq or Afghanistan."

President Obama used the speech to answer critics of his foreign policy. He said the United States is the most "indispensible" nation in the world. But he warned against new military interventions.

Critics have called Mr. Obama's foreign policy unclear and weak. They point to his decision not to follow up on threats to attack Syria when it used chemical weapons. They also have criticized his failure to stop Russia from interfering in Ukraine.

In his speech, Mr. Obama said that, "the most direct threat to America at home and abroad remains terrorism."

"First, let me repeat a principle I put forward at the outset of my presidency: the United States will use military force, unilaterally if necessary, when our core interests demand it."

Mr. Obama called for a new $5 billion plan to help Yemen, Somalia, Libya and Mali fight terrorists. He also said the U.S. would continue drone strikes against terrorists and support for Syrian opposition groups.

One of Mr. Obama's critics is Arizona Senator John McCain. Mr. McCain says the United States should be arming Syrian rebels. He also is critical of Mr. Obama's plan for withdrawing troops from Afghanistan. The senator spoke on Phoenix radio station KFYI, The Barry Young Show.

"We're now seeing a replay of Iraq in Afghanistan, and one can only question whether this whole basis was that he [Obama] would be able to say at the end of his term that the troops are out of both countries....But the first thing the United States of America needs to regain is its credibility."

It is in Congress where Mr. Obama faces much of the criticism over his foreign policy. Michael O'Hanlon is with the Brookings Institution. He says the president's decision to avoid military action in Syria and Ukraine is probably what most Americans wanted. Studies have shown that Americans are tired of the wars in Iraq and Afghanistan and do not support more military adventures.

"...you add up the whole picture, it starts to look a little weak. And then you are open to the charge that foreign leaders have figured out that you do not want to do much and they're exploiting the window of opportunity, which is, of course, the charge being made about why (Russian President Vladimir) Putin got so aggressive on the Crimea."

And that's In The News, from VOA Learning English. I'm Steve Ember.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思湖州市長興國際大酒店英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦