VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > In the News >  內(nèi)容

VOA慢速英語:美國有足夠的部隊前往伊拉克嗎?

所屬教程:In the News

瀏覽:

2015年06月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8392/20150613b.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The United States says it is sending more troops to Iraq to prepare Iraqi forces in their fight against the Islamic State militant group. President Barack Obama has approved the deployment of 450 U.S. troops to train, assist and advise Iraqi security forces. The Americans also will work with Sunni Muslim tribesmen. Sunni militias have been working with Iraqi forces to take back Anbar Province from the militants.

美國方面表示其將增派更多軍事人員前往伊拉克準(zhǔn)備對抗ISIS武裝分子作戰(zhàn)。奧巴馬總統(tǒng)已經(jīng)授權(quán)通過增派450名美國軍事人員協(xié)助訓(xùn)練,指揮伊拉克安全部隊決定。美國方面還將繼續(xù)與遜尼派穆斯林叛軍武裝分子共同合作。遜尼派武裝分子一直就重新從IS組織手中奪回安巴爾省共同奮戰(zhàn)。

The United States already has 3,100 troops in Iraq. President Obama approved their deployment last year after Islamic State fighters seized territory in the country's north and west. The militants also control large parts of Syria.

目前美國已經(jīng)向伊拉克輸送了3100名軍事人員。奧巴馬去年在IS組織占領(lǐng)伊拉克北部和西部之后通過了軍事人員部署決定。IS組織同時還占領(lǐng)了敘利亞部分地區(qū)。

Presidential spokesman Josh Earnest announced the latest troop deployment at a meeting Wednesday with White House reporters.

總統(tǒng)發(fā)言人厄內(nèi)斯特在周三白宮記者會上宣布了最新軍事人員部署決定。

"It reflects the need for the United States, our coalition partners, and for the Iraqi government to be nimble as we respond to an adversary, an opponent on the ground in Iraq that has also demonstrated a capacity to adapt their tactics."

現(xiàn)在的戰(zhàn)況反映了對美國,對我們作戰(zhàn)同盟,對伊拉克靈活應(yīng)對敵人作戰(zhàn)計劃的需求,我們在伊拉克的地面作戰(zhàn)計劃也反映了我們對敵軍作戰(zhàn)策略的靈活應(yīng)對。

He said the troops will be sent to a military base in Anbar province, following requests from Iraqi Prime Minister Haider al-Abadi. A U.S. military spokesman said they could begin operations in six to eight weeks.

他說這些軍事人員將受伊拉克總理阿巴迪要求派送到安巴爾省軍事基地。一位美國軍事發(fā)言人稱其將在六到八個星期內(nèi)開始作戰(zhàn)。

The United States is about to begin the second year of its campaign against the Islamic State, also known as ISIS or IS. The U.S. has been leading a coalition of countries against the militants. Coalition forces have carried out more than 4,400 airstrikes on IS targets in Iraq and Syria.

美國將展開對抗ISIS恐怖組織的第二年作戰(zhàn)行動。美國一直領(lǐng)導(dǎo)著一支對抗IS組織的聯(lián)軍。聯(lián)盟軍已經(jīng)對伊拉克和敘利亞境內(nèi)的IS組織發(fā)動了4400多次空襲。

As the anniversary nears, some officials and experts are making clear that military might will not be enough to, in Mr. Obama's words, "degrade and destroy" the group.

隨著一年時間的到來,一些官員和專家明確表示這些軍事力量,用奧巴馬的話說,不足以擊退和消滅IS組織。

Several observers say most people in the Middle East recognize that the militants are a violent threat to their communities. But they warn that getting the Arab public to fully support the fight against IS will not be easy.

幾名觀察員表示中東很多人意識到武裝分子對他們存在暴力威脅。但是他們警告稱想要全部安巴爾公眾支持對抗IS組織并不容易。

Zogby International studies public opinion in the Arab world. One of its surveys showed that a majority of Arabs know the Islamic State is a dangerous group. Yet it found they do not support the bombing raids against IS forces. The head of Zogby International, Jim Zogby, spoke about the findings.

佐格比國際研究中心在阿拉伯國家研究公眾輿論。其中一項研究表示大多數(shù)阿拉伯人知道IS組織是一個非常危險的組織。但是研究發(fā)現(xiàn)他們并不支持對IS組織進(jìn)行轟炸。佐格比國際研究中心主席Jim Zogby就這一發(fā)現(xiàn)發(fā)表了講話。

"They've lost confidence in the ability of the U.S. to use force and use it responsibly. Iraq was a terrible toll on the Arab psyche, and the (U.S.) behavior on Israel-Palestine has, has also had an impact. So simply knowing that the Arabs are afraid of, of ISIS doesn't translate immediately to 'America should lead a military attack against ISIS.'"

他說:其已經(jīng)對美國使用武裝力量和其責(zé)任失去了信心。伊拉克對阿拉伯存在恐懼心理,美國對以色列-巴勒斯坦的行為也存在部分影響。所以阿拉伯對ISIS感到恐懼并不能理解為需要美國方面立即采取行動對抗ISIS組織。

He added that many Arabs also are not happy to see the U.S. and Iran both fighting IS, a Sunni group that has attacked Shiite Muslims. Mr. Zogby says Arabs also see U.S. officials working with an Iraqi government that does not bring in all groups of the population.

他還說許多阿拉伯人對美國和伊拉克同時對抗襲擊過什葉派穆斯林的遜尼派IS感到并不買賬。Zogby說阿拉伯人同樣也希望能看到美國官方與伊拉克政府的合作不會把全部人民都卷入到作戰(zhàn)當(dāng)中。

Ryan Crocker formerly served as the U.S. ambassador to Iraq. He warns that without more American involvement, the future of Iraq does not look promising.

Ryan Crocker之前為美國駐伊拉克大使。他提醒稱如果沒有美國方面的涉入伊拉克的未來根本沒有保障。

Bombing raids against IS targets are just not enough, observers say. They say a longer-term, political solution to the divide between Sunni and Shi'ite Muslims is necessary.

觀察員稱對IS組織進(jìn)行爆炸進(jìn)攻并不足以將其擊退。其稱長遠(yuǎn)來講,解決遜尼派和什葉派穆斯林的政治問題才是必要的。

Another former ambassador to Iraq, Zalmay Khalizad warns that, without a solution, the U.S. government will always be fighting wars. Both former diplomats agree that without stronger involvement, the United States risks becoming less and less of a player in the Middle East.

另一位駐伊拉克前大使Zalmay Khalizad警告稱,如果沒有解決辦法美國政府只能繼續(xù)作戰(zhàn)。兩名前外交家都認(rèn)同如果沒有更強(qiáng)有力的解決辦法美國在中東扮演的角色的地位就會越來越低。

I'm Christopher Jones-Crise.

This report was based on stories from VOA's News Division. George Grow wrote it for Learning English. Mario Ritter was the editor.

________________________________________________________________

Words in This Story

nimble – adj. to move quickly and easily

adversary – n. an enemy or opponent

adapt – v. to change or amend one's behavior

tactic(s) – n. a method or plan of action

confidence – n. a belief or feeling that one can do something well

toll – n. an effect on someone or something; a tax or payment for services

translate – v. to have the same meaning or effect

The United States says it is sending more troops to Iraq to prepare Iraqi forces in their fight against the Islamic State militant group. President Barack Obama has approved the deployment of 450 U.S. troops to train, assist and advise Iraqi security forces. The Americans also will work with Sunni Muslim tribesmen. Sunni militias have been working with Iraqi forces to take back Anbar Province from the militants.

The United States already has 3,100 troops in Iraq. President Obama approved their deployment last year after Islamic State fighters seized territory in the country's north and west. The militants also control large parts of Syria.

Presidential spokesman Josh Earnest announced the latest troop deployment at a meeting Wednesday with White House reporters.

"It reflects the need for the United States, our coalition partners, and for the Iraqi government to be nimble as we respond to an adversary, an opponent on the ground in Iraq that has also demonstrated a capacity to adapt their tactics."

He said the troops will be sent to a military base in Anbar province, following requests from Iraqi Prime Minister Haider al-Abadi. A U.S. military spokesman said they could begin operations in six to eight weeks.

The United States is about to begin the second year of its campaign against the Islamic State, also known as ISIS or IS. The U.S. has been leading a coalition of countries against the militants. Coalition forces have carried out more than 4,400 airstrikes on IS targets in Iraq and Syria.

As the anniversary nears, some officials and experts are making clear that military might will not be enough to, in Mr. Obama's words, "degrade and destroy" the group.

Several observers say most people in the Middle East recognize that the militants are a violent threat to their communities. But they warn that getting the Arab public to fully support the fight against IS will not be easy.

Zogby International studies public opinion in the Arab world. One of its surveys showed that a majority of Arabs know the Islamic State is a dangerous group. Yet it found they do not support the bombing raids against IS forces. The head of Zogby International, Jim Zogby, spoke about the findings.

"They've lost confidence in the ability of the U.S. to use force and use it responsibly. Iraq was a terrible toll on the Arab psyche, and the (U.S.) behavior on Israel-Palestine has, has also had an impact. So simply knowing that the Arabs are afraid of, of ISIS doesn't translate immediately to 'America should lead a military attack against ISIS.'"

He added that many Arabs also are not happy to see the U.S. and Iran both fighting IS, a Sunni group that has attacked Shiite Muslims. Mr. Zogby says Arabs also see U.S. officials working with an Iraqi government that does not bring in all groups of the population.

Ryan Crocker formerly served as the U.S. ambassador to Iraq. He warns that without more American involvement, the future of Iraq does not look promising.

Bombing raids against IS targets are just not enough, observers say. They say a longer-term, political solution to the divide between Sunni and Shi'ite Muslims is necessary.

Another former ambassador to Iraq, Zalmay Khalizad warns that, without a solution, the U.S. government will always be fighting wars. Both former diplomats agree that without stronger involvement, the United States risks becoming less and less of a player in the Middle East.

I'm Christopher Jones-Crise.

This report was based on stories from VOA's News Division. George Grow wrote it for Learning English. Mario Ritter was the editor.

________________________________________________________________

Words in This Story

nimble – adj. to move quickly and easily

adversary – n. an enemy or opponent

adapt – v. to change or amend one's behavior

tactic(s) – n. a method or plan of action

confidence – n. a belief or feeling that one can do something well

toll – n. an effect on someone or something; a tax or payment for services

translate – v. to have the same meaning or effect

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臨汾市向陽佳苑(中華路甲)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦