VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > Words And Their Stories >  內(nèi)容

VOA慢速英語:呼...足夠冷丫(寒冷相關(guān)的詞匯)

所屬教程:Words And Their Stories

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/20140126a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Brrrrrrrr! Cold Enough For Ya?

Now, the VOA Special English program Words andTheir Stories.

Cold weather has a great effect on how our minds andour bodies work. Maybe that is why there are so manyexpressions that use the word cold.

been linked closelywith the emotions. People who show no humanemotions or feelings, for example, are said to be cold-blooded. Cold-blooded people act in cruel ways. Theymay do brutal things to others, and not by accident.

The ramparts of Luzern, Switzerland at twilight(Steve Ember/VOA)

For example, a newspaper says the police aresearching for a cold-blooded killer. The killer murderedsomeone, not in self-defense, or because he wasreacting to anger or fear. He seemed to kill for noreason, and with no emotion, as if taking someone's lifemeant nothing.

Cold can affect other parts of the body -- the feet, for example. Heavy sockscan warm your feet, if your feet are really cold. But there is an expression -- to “get cold feet” -- that has nothing to do with cold or your feet. The expressionmeans being afraid to do something you had decided to do. For example, youagree to be president of an organization. But then you learn that all the otherofficers have resigned. All the work of the organization will be yourresponsibility. You are likely to “get cold feet” about being president when youunderstand the situation.

Cold can also affect your shoulder.

You give someone the cold shoulder when you refuse to speak to them. Youtreat them in a distant, cold way. The expression probably comes from thephysical act of turning your back toward someone, instead of speaking to himface-to-face. You may give a cold shoulder to a friend who has not kept apromise he made to you. Or, to someone who has lied about you to others.

Alpine Winter: A winter scene on Schynige Plattein the Swiss Alps (Steve Ember/VOA)

A cold fish is not a fish. It is a person. But it is a person who is unfriendly,unemotional and shows no love or warmth. A cold fish does not offer much ofhimself to anyone.

Someone who is a cold fish could be cold-hearted. A cold-hearted person issomeone who has no sympathy. Several popular songs in recent years wereabout cold-hearted men or cold-hearted women who, without feeling, brokethe hearts of their lovers.

Out in the cold is an expression often heard. It means not getting somethingthat everybody else got. A person might say that everybody but him got a payraise -- that he was left out in the cold. And it is not a pleasant place to be.

VOA Special English program Words and TheirStories was written by Marilyn Rice Christiano.

Maurice Joyce was the narrator.

I’m Shirley Griffith.

Brrrrrrrr! Cold Enough For Ya?
Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.

現(xiàn)在是美國之音慢速英語詞匯掌故節(jié)目。

Cold weather has a great effect on how our minds and our bodies work. Maybe that is why there are so many expressions that use the word cold.

寒冷天氣會對我們的頭腦和身體產(chǎn)生很大影響??赡苓@就是許多短語使用cold這個單詞的原因。

For centuries, the body’s blood has been linked closely with the emotions. People who show no human emotions or feelings, for example, are said to be cold-blooded. Cold-blooded people act in cruel ways. They may do brutal things to others, and not by accident.

數(shù)百年來人體血液都和情感緊密相連。例如,沒有任何人類情感或感受的人被稱作冷血(cold-blooded)。冷血的人行事殘酷,他們可能對其他人做出非常殘暴的事情,而且并非出自偶然。

For example, a newspaper says the police are searching for a cold-blooded killer. The killer murdered someone, not in self-defense, or because he was reacting to anger or fear. He seemed to kill for no reason, and with no emotion, as if taking someone’s life meant nothing.

例如報紙上說,警察正在搜捕一位冷血殺手。這名殺手謀殺了某個人,不是出自自衛(wèi),也不是因為他對憤怒或恐懼做出的反應(yīng)。他殺人貌似沒有任何理由,沒有任何感情,似乎奪走別人生命對他來說不意味著任何東西。

Cold can affect other parts of the body. The feet, for example. Heavy socks can warm your feet, if your feet are really cold. But there is an expression -- to get cold feet -- that has nothing to do with cold or your feet.

寒冷也會影響到身體其他部位。例如,腳。如果你雙腳冰冷,厚襪子可以溫暖它。但to get cold feet這個短語和寒冷以及你的雙腳沒有任何關(guān)系。

The expression means being afraid to do something you had decided to do. For example, you agree to be president of an organization. But then you learn that all the other officers have resigned. All the work of the organization will be your responsibility. You are likely to get cold feet about being president when you understand the situation.

這個短語的意思是臨陣退縮。例如,你同意擔(dān)任某個組織的總裁。但隨后你獲悉其他所有人員都已經(jīng)辭職。該組織所有工作都落到你身上。當(dāng)你了解到這一形勢后,你可能會在做總裁這事上臨陣退縮。

Cold can also affect your shoulder.

寒冷也會影響到你的肩膀。

You give someone the cold shoulder when you refuse to speak to them. You treat them in a distant, cold way. The expression probably comes from the physical act of turning your back toward someone, instead of speaking to him face-to-face. You may give a cold shoulder to a friend who has not kept a promise he made to you. Or, to someone who has lied about you to others.

當(dāng)你拒絕和某人說話時,你就冷落了某人(give someone the cold shoulder)。你對待他們非常疏遠、冷淡。這個短語可能出自這樣一種舉動,你不想和某人面對面講話時,你會轉(zhuǎn)過去背對著他。當(dāng)朋友未能遵守承諾時,你可能會冷落他?;蛘吣憧赡軙渎鋵λ司幵礻P(guān)于你的謊言的人。

A cold fish is not a fish. It is a person. But it is a person who is unfriendly, unemotional and shows no love or warmth. A cold fish does not offer much of himself to anyone.

Cold fish(冷漠的人,冷血動物)不是指魚,而是指不友好、沒感情、沒愛心或熱情的人。這種人不會給他人提供太多幫助。

Someone who is a cold fish could be cold-hearted. Now a cold-hearted person is someone who has no sympathy. Several popular songs in recent years were about cold-hearted men or cold-hearted women who, without feeling, broke the hearts of their lovers.

這種人可能非常無情(cold-hearted)。無情的人是指沒有同情心的人。今年來一些膾炙人口的歌曲唱的就是這種毫無感情的無情男女傷害了他們愛人的心。

Out in the cold is an expression often heard. It means not getting something that everybody else got. A person might say that everybody but him got a pay raise, that he was left out in the cold. And it is not a pleasant place to be.

Out in the cold(被忽視)是經(jīng)常聽到的一個短語,意思是指沒有得到其他人獲得的東西。一個人可能會說,除了他之外,所有人都加薪了。他被忽視了。處于這種境地不是很愉快。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思瀘州市玉蟾大道485號小區(qū)(玉蟾大道485號)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦