VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > Words And Their Stories >  內容

VOA慢速英語:詞匯掌故:Nose and Ear

所屬教程:Words And Their Stories

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/20140518a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Words and Their Stories: Nose and Ear Expressions

詞匯掌故:Nose and Ear

Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.

現(xiàn)在是美國之音慢速英語詞匯掌故。

A person's nose is important for breathing and smelling. The nose is also used in many popular expressions.

鼻子對呼吸和嗅覺來說非常重要。Nose還被用在許多流行的表達方式中。

Some people are able to lead other people by the nose. For example, if a wife leads her husband by the nose, she makes him do whatever she wants him to do.

有些人能夠能夠牽著別人的鼻子走(lead other people by the nose)。例如,如果妻子牽著丈夫的鼻子走,她想讓他干嘛,他就干嘛。

Some people are said to be hard-nosed. They will not change their opinions or positions on anything. If someone is hard-nosed, chances are he will never pay through

the nose, or pay too much money, for an object or service.

有些人被稱為頑固的(hard-nosed)。他們不會自己對任何事情的觀點或立場。如果某人很頑固,他從來不會付出比真正價值更高的錢(pay through the nose),也就是說不會為某件東西或

服務付出太多錢。

It is always helpful when people keep their nose out of other people's business. They do not interfere. The opposite of this is someone who noses around all the

time. This kind of person is interested in other people's private matters. He is considered nosey.

避免插手他人的事情(keep their nose out of)總是有好處的,他們不會干涉別人。相反的,有些人總是喜歡打聽別人的事(noses around)。這種人對別人的私事非常感興趣。他被認為愛

追問(nosey)。

Someone who keeps his nose to the grindstone works very hard. This can help a worker keep his nose clean or stay out of trouble.

那些鼻子對著磨刀石的人(keeps his nose to the grindstone,指埋頭苦干)工作非常勤奮。這可以幫助一個工人循規(guī)蹈矩(keep his nose clean),避免麻煩。

One unusual expression is that is no skin off my nose. This means that a situation does not affect or concern me. We also say that sometimes a person cuts off his

nose to spite his face. That is, he makes a situation worse for himself by doing something foolish because he is angry.

一個不太尋常的表達方式是no skin off my nose,意思是某件事情不影響我,或者與我無關。我們還說,有時一個人損人不利己(cuts off his nose to spite his face)。也就是說,因

為他很生氣,做了一些愚蠢的事情,使情況更加糟糕。

More problems can develop if a person looks down his nose at someone or something. The person acts like something is unimportant or worthless. This person might also

turn up his nose at something that he considers not good enough. This person thinks he is better than everyone else. He has his nose in the air.

如果一個人對某人或某事不屑一顧(looks down his nose at),會產(chǎn)生很多問題。這種人的表現(xiàn)就好像是其他事情都不重要或沒有價值。這種人還會對他認為不夠好的東西非常不屑(turn

up his nose at)。這種人認為他比其他任何人都好,他非常自大(his nose in the air)。

In school, some students thumb their nose at their teacher. They refuse to obey orders or do any work. Maybe these students do not know the correct answers. My

mother always told me, if you study hard, the answers should be right under your nose or easily seen.

在學校,有些學生不尊重老師(thumb their nose at their teacher)。他們拒絕服從任何命令或者做任何工作?;蛟S這些學生不知道正確的答案。我的母親經(jīng)常告訴我,如果你努力學習,

答案非常明顯(under your nose)。

I think we have explained the nose expressions. What about ears? Well, I hope you are all ears or very interested in hearing more expressions. We might even put a

bug in your ear or give you an idea about something. We also advise you to keep your ear to the ground. This means to be interested in what is happening around you

and what people are thinking.

我想,我們已經(jīng)講了很多關于鼻子的短語。那么耳朵呢?我希望你們全神貫注地傾聽(all ears)更多的短語。我們可能甚至針對某事為你提出建議(put a bug in your ear)。我們還建議你

注意各方面的動向(keep your ear to the ground)。意思是說要對發(fā)生在你周圍的事情和人們的所思所想感興趣。

If you are a good person, you will lend an ear to your friends. You will listen to them when they have a problem they need to talk about. Our last expression is to

play it by ear. This has two meanings. One is to play a song on a musical instrument by remembering the tune and not by reading the music. Play it by ear also means

to decide what to do at the last minute instead of making detailed plans.

如果你是一個好人,你會傾聽朋友的話(lend an ear to your friends)。如果他們遇到需要找人談一下的問題時,你應該傾聽他的訴說。我們的最后一個短語是play it by ear。這個短語

有兩個意思。一個是用樂器演奏音樂時通過記憶,而不是通過讀譜。play it by ear還有一個意思是,隨機應變,而不是做出詳細的計劃。

1. lead by the nose 牽著鼻子走

eg: Don’t let anyone lead you by the nose, use your own judgment and do the right thing. 不要讓人牽著鼻子走,自己有點主見,做該做的事情。

2. hard-nosed adj.頑強的,不屈不撓的,不講情面的

3. pay through the nose

按字面解釋,pay through the nose就是通過鼻子來付錢,這聽起來似乎很痛苦,而實際上,pay through the nose的確切意思是付出比真正的價值高得多的錢,也可以說是付出的錢實在太多而

讓人感到心痛。eg: My brother Bob borrowed the money to open his restaurant five years ago when the interest rate was very high, so he’s been paying through the nose

ever since.我哥哥鮑伯五年前借錢開飯館的時候正好利率非常高,所以,他從那時起就一直在大筆大筆地還債。

4. keep one’s nose out of sth 避免插手(他人的事),盡量不卷入

eg: When Billy asked his sister where she was going, she told him to keep his nose out of her business. 當比利問他姐姐要去哪里時,她讓他別管她的事。

5. nose around / about 找尋,打聽(別人的事)

eg: We found a man nosing around in our backyard.我們發(fā)現(xiàn)有個人在我們后院里找什么東西。

6. nosy adj.好管閑事的,愛打聽的

eg: Don’t be so nosy —it’s none of your business.別管那么多閑事——這與你無關。

7. keep one’s nose to the grindstone連續(xù)辛勤地工作

grindstone是"磨刀石"的意思。這個表達很形象,按字面意思來看,是說鼻子對著磨刀石。想象一下一個人低著頭磨刀的樣子,的確給人一種埋頭苦干的直觀印象啊。而且這個短語用動詞keep

表達一種持續(xù)的狀態(tài),把"埋頭"的意思更生動地表達了出來。eg: These years those who’re keeping their nose to the grindstone can’t make bundles. 這年頭,只會埋頭苦干的人

是掙不了什么大錢的。

8. keep one’s nose clean 循規(guī)蹈矩,不做違法的事

eg: Since leaving prison, he’s man-aged to keep his nose clean. 自從出獄以來,他盡量做到規(guī)規(guī)矩矩。

9. no skin of my nose不關我的事

字面意思是:沒有我鼻子上的皮。乍聽起來讓人有些摸不著頭腦,這一俗語的實際意思是:……與我無關,我不在乎。eg: Hey, it’s no skin of my nose if Susie’s going out now

with that guy! I don’t care what she does —I broke up with her a month ago, when I met Helen. 嗨,蘇茜現(xiàn)在是否跟那個家伙好,一起出去玩,這不關我的事!她干什么我都無

所謂。我在遇到海倫以后就和她斷了關系。

10. cut off one’s nose to spite one’s face (惱怒之下)傷人害己,損人不利己

eg: If you resign to inconvenience your boss, you are cutting off your nose to spite your face. 如果你辭職就是為了給你的老板找麻煩的話,那就是吃砒霜藥老虎,傷人害己了。

據(jù)說,明代才子解縉幼年家住曹尚書府第竹園對面,在家門上貼了一副對聯(lián):"門對千竿竹,家藏萬卷書。"曹尚書不忿自己的園景給他借用,于是叫人把竹砍短,最后索性全部砍去。解縉見了,隨

即把對聯(lián)改為"門對千竿竹短無,家藏萬卷書長有"。曹尚書不但沒有難倒解縉,而且空自毀了自家的竹林,用英文來形容就是cut off one’s ,nose to spite one’s face。

11. look down one’s nose at 對……不屑一顧,蔑視

eg: Harry has never had to work, and he looks down his nose at people in business. 哈里從不需要上班,他也看不起上班的人。

12. turn up one’s nose at看不上,覺得不屑于(要、吃、做等)

eg: When I gave her the present, she turned up her nose at it.當我把禮物給她時,她很不屑。

13. have one’s nose in the air 非常傲慢,自高自大


Words and Their Stories: Nose and Ear Expressions

By Jill Moss

17 May, 2014

Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.

A person's nose is important for breathing and smelling. The nose is also used in many popular expressions.

Some people are able to lead other people by the nose. For example, if a wife leads her husband by the nose, she makes him do whatever she wants him to do.

Some people are said to be hard-nosed. They will not change their opinions or positions on anything. If someone is hard-nosed, chances are he will never pay through the nose, or pay too much money, for an object or service.

It is always helpful when people keep their nose out of other people's business. They do not interfere. The opposite of this is someone who noses around all the time. This kind of person is interested in other people's private matters. He is considered nosey.

Someone who keeps his nose to the grindstone works very hard. This can help a worker keep his nose clean or stay out of trouble.

One unusual expression is that is no skin off my nose. This means that a situation does not affect or concern me. We also say that sometimes a person cuts off his nose to spite his face. That is, he makes a situation worse for himself by doing something foolish because he is angry.

A visitor look over the sculpture "Vortex Eau De Parfum" by Jim Lampie at the Frieze Art Fair in New York

More problems can develop if a person looks down his nose at someone or something. The person acts like something is unimportant or worthless. This person might also turn up his nose at something that he considers not good enough. This person thinks he is better than everyone else. He has his nose in the air.

In school, some students thumb their nose at their teacher. They refuse to obey orders or do any work. Maybe these students do not know the correct answers. My mother always told me, if you study hard, the answers should be right under your nose or easily seen.

I think we have explained the nose expressions. What about ears? Well, I hope you are all ears or very interested in hearing more expressions. We might even put a bug in your ear or give you an idea about something. We also advise you to keep your ear to the ground. This means to be interested in what is happening around you and what people are thinking.

If you are a good person, you will lend an ear to your friends. You will listen to them when they have a problem they need to talk about. Our last expression is to play it by ear. This has two meanings. One is to play a song on a musical instrument by remembering the tune and not by reading the music. Play it by ear also means to decide what to do at the last minute instead of making detailed plans.

This VOA Special English program, WORDS AND THEIR STORIES, was written by Jill Moss. I'm Faith Lapidus.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市創(chuàng)業(yè)公寓英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦