While money concerns usually top work stress, time spent in the cubicle and on the clock has a way of grinding away at even the most well-balanced person's gears. If your workplace anxiety and anger require more than a bubble wrap session try these healthy stress-relieving tactics。
誠然,金錢是導(dǎo)致工作壓力的首要因素,不過整天待在格子間里,慢慢熬時間也會讓人感到奔潰,即使那些把工作和生活平衡得不錯的人也會感到有壓力。如果你狂捏一通方便面后還不能排解你的工作焦慮和憤怒,那么試試下面五個小技巧吧。
Decode Your Stressors
解碼壓力原因
How can you combat the most significant workplace tension triggers? Start by decoding the elements of your day and the tasks and projects you perform that set off your stress meter and how you can change them. If you're generally content with your position, focus on the positive during moments of dread and actively try to fall back in love with your job。
怎樣解決那些可能導(dǎo)致工作壓力的原因?首先分析你每天的各項事情,你所從事的任務(wù)和項目,哪些誘發(fā)了你的壓力感,然后想辦法做出改變。如果總體來講,你對自己的工作感到滿意,那么,當(dāng)存在不安的時候就關(guān)注工作的積極面,嘗試著重新愛上自己的工作。
When in doubt, take a walk around the block and consider talking to your manager about changing things up to keep you motivated and growing. If you experience anxiety all day, spend some time thinking about the bigger picture, your career options, and steps you will need to take to make a larger change。
迷惑時,到街上散一下步,考慮一下和自己的經(jīng)理談?wù)勛龀鲆恍└淖儯屪约嚎梢圆粩噙M(jìn)步。如果你整天焦慮不安,那么想想自己的長期目標(biāo),職業(yè)愿景和所處的職業(yè)階段,也許你需要作出更大的改變。
Focus on Your Strengths and What You Do Have
發(fā)揮自己的優(yōu)勢,了解自己真正擁有什么
Margaret Wehrenberg co-author of The Anxious Brain has useful advice for how to cope with financial stress and says, "Think about what you’ve got in the now. Focus on what you have instead of what you don’t have."
《焦慮的大腦》一書的合著者M(jìn)argaret Wehrenberg針對經(jīng)濟(jì)壓力提出了很有用的建議,“想一下,你現(xiàn)在擁有的是什么。把注意力放在已經(jīng)擁有的而非不曾得到的。”
Clean Off Your Desk
清理辦公桌
A cluttered desk can clutter your mind. And a dirty desk is even worse. If you feel tensions rising clean off your space and kill a few germs while you cool off。
一個雜亂的辦工桌也會讓你的大腦變成一團(tuán)漿糊。臟亂差的辦工桌就更糟糕了。如果感覺壓力上升,整理一下工作環(huán)境。清理了雜物,人也會冷靜許多。
Find an Inexpensive and Healthy Way to Unwind
找到一個消費低且健康的方式放松
Keeping your head clear after a rough day at work isn't easy for anyone. It's crucial to let go of the workday blues when you leave the office by taking time for yourself, but the key is to not rely on retail therapy。
一天的辛苦工作之后還能保持頭腦清醒實在很難。所以,下班之后,享受一個人的時光,將工作中所有的不快統(tǒng)統(tǒng)忘掉,對所有人來講很重要。關(guān)鍵一點是別把放松心情當(dāng)成放松錢包。
Get Away
換個環(huán)境
Vacations can be effective for clearing your head when the stress of every day becomes overwhelming, and most importantly, they allow you to enjoy life without a schedule. Take a walk around the block. Plan a no-email Saturday. Schedule in "me" time。
當(dāng)工作壓力過大,放假會有助于清醒頭腦。最重要的是,假期可以讓你享受沒有工作日歷的生活。繞著街區(qū)轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)。計劃一個沒有電子郵件的周六。工作日歷上只寫著“享受自己的時間”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思??谑袨o州大廈英語學(xué)習(xí)交流群