一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),每天加班3個(gè)小時(shí)以上的人罹患心臟病的幾率比正常下班的人高出60%。研究結(jié)果刊登在《歐洲心臟病學(xué)》雜志上。
The findings came from a long-term research projectinto 6,014 British civil servants aged 39-61, two-thirds of whom were men, who had healthy hearts atthe start of the probe in the early 1990s.
這一發(fā)現(xiàn)來(lái)自一個(gè)長(zhǎng)期研究項(xiàng)目,研究人員對(duì)英國(guó)6014名公務(wù)員進(jìn)行了調(diào)查,他們的年齡介于39歲至61歲之間,其中三分之二為男性。他們?cè)谏鲜兰o(jì)90年代初調(diào)查研究開始時(shí)都擁有健康的心臟。
At an 11-year monitoring point, 369 of the volunteers had either died of coronary heart disease(CHD) or had had a non-fatal heart attack or angina.
在監(jiān)測(cè)11年后,其中369名志愿者不是死于冠心病,就是曾出現(xiàn)非致命的心臟病發(fā)作或心絞痛。
After accounting for risk factors such as smoking, overweight and high cholesterol, doctorsfound that working between three and four hours of overtime each day was associated with a60 percent greater risk compared to those who did no overtime.
除了吸煙、體重過(guò)重和膽固醇高等危險(xiǎn)因素外,醫(yī)生們發(fā)現(xiàn),每天加班三四個(gè)小時(shí)的人罹患心臟病的幾率比不加班的人高出60%。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市南海萬(wàn)達(dá)廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群