數(shù)字語(yǔ)音服務(wù)
Husband:I’m so frustrated!
真掃興!
Wife:what’s wrong,Jim?
怎么了,Jim?
Husband:I called the electronics shop to find out what time they close,and it took me twenty minutes to get what I wanted!
我給電器店打電話問(wèn)他們什么時(shí)候關(guān)門,可我花了二十分鐘才弄清楚。
Wife:Twenty minutes just to find out what their business hours are?
二十分鐘才查出他們的營(yíng)業(yè)時(shí)間?
Husband:yes.They have some sort of digital receptionist.So when I called in ,a machine told me to push a button for the department I wanted to be transferred to.
是的。他們使用的是數(shù)字語(yǔ)音服務(wù)。我打進(jìn)電話后,機(jī)器告訴我按一個(gè)鍵接通要找的部門。
Wife:Oh,I hate getting voicemail instead of a person.What did you do?
我不喜歡語(yǔ)音服務(wù)。你當(dāng)時(shí)是怎么辦的?
Husband:I just kept pushing buttons.I was transferred to customer service,but there a machine told me to choose between technical help,warranty information,or price information.
我不停地(根據(jù)提示)按鍵。先是接通的客戶服務(wù)部,可機(jī)器讓我按鍵選擇技術(shù)服務(wù),保修信息或是價(jià)格信息。
Wife:Couldn’d you choose to be transferred to a real person?
難道你就不能選擇接通服務(wù)人員?
Husband:Eventually I did get to a real person.I found out the closing time,but by then the store had already closed!
最后,終于有個(gè)人接了我的電話。我知道了關(guān)門時(shí)間,但是那時(shí)已經(jīng)關(guān)門了。