Having more girls in the classroom could help boost boys' results, a study has found.
一項(xiàng)研究表明,班里妹紙多,可以幫助男孩子們提高成績(jī)喲。(目瞪狗呆,確定不是分心么)
It suggests that boys' performance in reading is significantly better in schools where the majority of pupils were female.
研究結(jié)果表示,當(dāng)學(xué)校里的女學(xué)生占大多數(shù)時(shí),男孩子們的閱讀成績(jī)就顯著提高。
This may be because female pupils have higher concentration levels and motivation to perform well - and this attitude rubs off on boys.
這可能是因?yàn)?,女學(xué)生的注意力更容易集中,以及比較要強(qiáng),這樣的特質(zhì)感染到了男孩子。
The study analysed the reading scores of more than 200,000 15-year-olds in mixed-sex schools around the world who took part in the 2009 Programme for International Student Assessment (PISA) tests.
研究樣本選取了在全球范圍內(nèi)參加2009年國(guó)際學(xué)生能力評(píng)估計(jì)劃考試的學(xué)校,總計(jì)20萬年紀(jì)在15歲左右的男女學(xué)生。
Researchers found that schools with more than 60 per cent girls, a large proportion of students with highly educated parents and a large proportion of college-educated teachers had higher scoring students on the reading test.
研究表明,在女生人數(shù)超過60%的學(xué)校,大部分的父母都受過高等教育,老師的學(xué)歷也大都是本科的學(xué)校,學(xué)生在閱讀方面的成績(jī)高于其他學(xué)生。
'Boys particularly seemed to be positively affected by a high proportion of female students in a school,' the study says.
研究表明“男孩們會(huì)受到學(xué)校大部分女生的積極影響。”
Characteristics more commonly associated with female pupils were higher concentration levels and motivation to perform well.
這個(gè)女學(xué)生天生注意力更容易集中,以及比較要強(qiáng)的特質(zhì)有關(guān)。
This may help to explain their positive influence in the classroom, the researchers suggest.
研究人員表示,結(jié)果表明了女生多在班級(jí)中起積極作用。
The study did note that the proportion of highly educated teachers and the socio-economic make-up of schools did not benefit boys more than girls.
研究同時(shí)指出,哪怕學(xué)校的優(yōu)秀老師再多,其在經(jīng)濟(jì)和社會(huì)方面的工作再突出,其作用也不如女學(xué)生對(duì)于男學(xué)生的影響大。
Lead author DrMargriet van Hek, of Utrecht University in the Netherlands, told the Press Association: 'We propose that girls find it easier to concentrate in class, but also that they are more motivated to read.
荷蘭烏得勒支大學(xué)的Margriet van Hek博士,該研究的首席作者,告訴新聞社:“我們發(fā)現(xiàn)女孩子在課堂生更容易集中注意,而且也樂于閱讀。”
'Studies have shown that girls like reading more, are better readers and read more often in their spare time.
“結(jié)果還表明,女孩子們讀的更多,善于閱讀,而且在空余時(shí)候也會(huì)閱讀。”
'In short, girls make for a more stimulating learning environment', she said.
“簡(jiǎn)而言之,女孩子們創(chuàng)造了一個(gè)更加適于閱讀的環(huán)境。”她說
Instead of focusing on 'success' at school, we should be teaching them how to be better at being social, navigate relationships and be good citizens in a community, researchers in July found.
除了在對(duì)學(xué)校“成績(jī)突出”的關(guān)注,我們更加應(yīng)該教導(dǎo)孩子們?nèi)绾卧谏缃唬幚黻P(guān)系,成為一個(gè)社會(huì)好公民方面作出努力,研究人員在6月的時(shí)候提出上述觀點(diǎn)。
Instead, we should focus on the 'six Cs' of parenting, says Professor Hirsh-Pasek and her co-author Roberta Golinkoff from the University of Delaware.
來自特拉華大學(xué)的Hirsh-Pasek教授和她的合作者Roberta Golinkoff共同認(rèn)為,我們更應(yīng)在在以下六個(gè)方面對(duì)學(xué)生進(jìn)行督導(dǎo)。
This is collaboration, communication, content, critical thinking, creative innovation and confidence – listed in order of importance.
它們分別是,合作,溝通,知足,批判性思維,創(chuàng)造性,和自信,以上按照其重要性進(jìn)行的排序。