The former One Direction star, 23, didn't look fazed by any potential awkward reunions as he whipped the crowd into a frenzy while dressed in a dapper pale blue suit.
這位23歲前One Direction樂隊的明星,當(dāng)他穿著偏回的藍(lán)色西裝,在人群中掀起一陣狂潮時,看不出有任何潛在的尷尬和狼狽。
He applauded the girls as they did their thing on the catwalk, modelling the famous brand's latest designs during the fashion spectacular.
當(dāng)他的三位前任穿著著名時尚大牌最新設(shè)計的服裝走貓步時,他向這三位前任熱烈鼓掌。
]Neither Sara Sampaio, Georgia Fowler and Nadine Leopold were distracted by the singer's presence, instead all three delivered confident and sexy performances.
超模Sara Sampaio, Georgia Fowler 和Nadine Leopold也沒有因?yàn)檫@位歌手的出現(xiàn)而分心,相反,表現(xiàn)得非常自信又性感。
All three beauties were romantically linked to the star in 2015 although none of the flings developed into serious romances.
三位都是在2015年與這個歌手發(fā)展了戀人關(guān)系,盡管沒有任何一段最終能成眷屬。
They're not the only VS models to have caught his eye either, with the star romancing Camille Fowler and having previously been linked to Cara Delevingne and Kendall Jenner.
她們?nèi)欢疾皇俏ㄒ槐还砜瓷系模?dāng)他和Camille Fowler談戀愛之前,已經(jīng)和Cara Delevingne和Kendall Jenner發(fā)展過關(guān)系了。
Harry put on a fashionable display himself switching from his blue suit into an equally as suave black one.
Harry穿著時尚的服裝。先是穿了套藍(lán)色西裝,之后換了一套與藍(lán)色一樣寬松的黑色西裝。
Sara, Georgia and Nadine each sizzled in shimmering lingerie and elaborate feathered wings, not to mention their teetering heels.
Sara, Georgia和Nadine每個人都穿著閃閃發(fā)光的貼身內(nèi)衣和佩戴者華麗的羽毛翅膀,更不用說她們搖搖晃晃的高跟鞋了。
Back in July we revealed Harry and Camille Rowe were dating.The pair, who share a friend in model Alexa Chung, 33, went to a gig in New York together at the time.
回望7月份,當(dāng)時Harry和Camille Rowe正在約會。這一對情侶那時在紐約碰面,他們有一個共同的33歲的模特朋友Alexa Chung。
Dunkirk star Harry's close friend Nick Grimshaw nearly laid bare the secret during an interview with the star.
哈卷的好哥們——Nick Grimshaw,曾經(jīng)在《敦刻爾克》中飾演角色。在與另一位明星談話時,不小心說出來這個秘密。