英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第286篇

美國天文學(xué)家奈爾·德葛拉司·泰森表示,電影Moonfall在科學(xué)上更不準(zhǔn)確

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年09月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Neil deGrasse Tyson isn't exactly over the moon with how the laws of physics are being applied in modern-day filmmaking.
尼爾·德格拉斯·泰森對(duì)物理學(xué)定律在現(xiàn)代電影制作中的應(yīng)用并不完全滿意。

For years the persnickety astrophysicist has adamantly argued that the 1998 blockbuster Armageddon — which saw Bruce Willis and Ben Affleck stop an asteroid from crashing into Earth with a big drill and a nuclear bomb — had earned the not-so-coveted title of violating "more laws of physics (per minute) than any other film in the universe." But now he's passing the crown to another movie that he says is even less scientifically accurate.
多年來,這位挑剔的天體物理學(xué)家一直堅(jiān)決認(rèn)為,1998年的大片《世界末日》中,布魯斯·威利斯和本·阿弗萊克用一個(gè)大鉆頭和一枚核彈阻止了一顆小行星撞擊地球,這部電影贏得了一個(gè)不那么令人垂涎的稱號(hào),即“(每分鐘)違反的物理定律比宇宙中任何其他電影都多”。“但現(xiàn)在他把王冠傳給了另一部電影,他說這部電影在科學(xué)上更不準(zhǔn)確。

"That's what I thought until I saw Moonfall," Tyson admitted on Thursday's episode of The Jess Cagle Show on SiriusXM. "It was a pandemic film that came out — you know, Halle Berry — and the moon is approaching Earth, and they learned that it's hollow."
泰森在周四的《杰西·卡格爾秀》節(jié)目中承認(rèn):“這就是我在看《月落》之前的想法。” 在SiriusXM上。“這是一部新冠肺炎電影,你知道,哈莉·貝瑞,月亮正在接近地球,他們知道它是空心的。”

If Tyson's synopsis wasn't enough to raise eyebrows, he further explained that the 2022 movie reveals there's a "moon being made out of rocks" inside the hollowed-out moon, and "the Apollo missions were really to feed" the creature rather than taking one giant leap for mankind.
如果泰森的簡介還不足以引起人們的注意,他進(jìn)一步解釋說,2022年的電影揭示了在被掏空的月球內(nèi)部有一個(gè)“由巖石制成的月球”,“阿波羅任務(wù)實(shí)際上是為了喂養(yǎng)”這種生物,而不是為人類邁出一大步。

"I just couldn't," Tyson said, placing his hands on his temples. "So I said, 'All right, I thought Armageddon had a secure hold on this crown, but apparently not.'"
“我就是做不到,”泰森把手放在太陽穴上說。“所以我說,‘好吧,我以為世界末日會(huì)牢牢抓住這頂王冠,但顯然不是。’”

Written and directed by Roland Emmerich (Independence Day, The Day After Tomorrow), Moonfall follows former astronauts Jocinda Fowler (Berry) and Brian Harper (Patrick Wilson), plus conspiracy theorist K.C. Houseman (John Bradley), as they attempt to defend Earth from the rapidly approaching moon and the murderous aliens inhabiting it. 
《登月》由羅蘭·埃默里奇(《獨(dú)立日》、《后天》)編劇和導(dǎo)演,講述了前宇航員喬辛達(dá)·福勒(貝里飾)和布萊恩·哈珀(帕特里克·威爾遜飾),以及陰謀論者K.C.豪斯曼(約翰·布拉德利飾)試圖保護(hù)地球免受迅速逼近的月球和居住在月球上的兇殘外星人的襲擊。

Tyson, the author of such books as Astrophysics for People in a Hurry and Death by Black Hole, went on to say that in the case of both Armageddon and Moonfall, there's actually a pretty simple solution for dealing with a projectile hurtling toward Earth.
泰森著有《匆匆忙忙的人的天體物理學(xué)》和《黑洞之死》等書,他接著說,在世界末日和登月的情況下,實(shí)際上有一個(gè)非常簡單的解決方案來處理沖向地球的炮彈。

"All you gotta do is just nudge it," he said. "If you nudge it like 1 centimeter per second to the right — in space there's no friction, so it'll just keep drifting to the right. If you do that early enough, then you can have the asteroid pass in front of the Earth rather than hit the Earth, or you can slow it down so that it'll pass behind the Earth. Two ways you can adjust it."
“你所要做的就是輕推它,”他說。“如果你以每秒1厘米的速度向右推動(dòng)它——在太空中沒有摩擦,所以它會(huì)一直向右漂移。如果你做得足夠早,那么你可以讓小行星從地球前面經(jīng)過,而不是撞到地球,或者你可以放慢速度,讓它從地球后面經(jīng)過。有兩種方法可以調(diào)整它。”

He compared the outlandish cinematic methods to remedy the problem to the temporal paradox of the Terminator movies, wherein "I want to kill your parents so that you're never born."
他將解決這個(gè)問題的古怪電影方法與《終結(jié)者》電影中的時(shí)間悖論進(jìn)行了比較,其中“我想殺死你的父母,這樣你就永遠(yuǎn)不會(huì)出生。”

"Really?" an exasperated Tyson said. "All you have to do is prevent your parents from meeting each other, or have them have sex 20 minutes later than the other one. That will create a different zygote and you won't be born. So the movies, in some cases… they get hyperbolic on their solutions to problems."
“真的嗎?”憤怒的泰森說。“你所要做的就是阻止你的父母見面,或者讓他們比另一方晚20分鐘做愛。這會(huì)產(chǎn)生一個(gè)不同的受精卵,你就不會(huì)出生了。所以在某些情況下,電影……他們對(duì)問題的解決方案過于夸張。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思阜陽市蘭沁苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦