The cast from Downton Abbey all descended to Chiswick over the weekend to witness Michelle Dockery's big day. The actress, who is famed for playing Lady Mary in the beloved period drama, tied the knot with Jasper Waller-Bridge in a beautiful church ceremony, which was attended by various cast and crew members as well as other acting royalty.
《唐頓莊園》的演員們周末都來到奇西克,見證米歇爾·多克里的大日子。這位因在這部備受喜愛的年代劇中扮演瑪麗夫人而聞名的女演員,在一場美麗的教堂儀式上與賈斯珀·沃勒·布里奇喜結(jié)連理,出席儀式的有多位演員和工作人員以及其他演藝界皇室成員。
One of the special guests included Michelle's co-star Allen Leech, who was there with his beautiful wife Jessica Blair Herman.
其中一位特別嘉賓包括米歇爾的搭檔艾倫·利奇,他和他美麗的妻子杰西卡·布萊爾·赫爾曼在一起。
The day would have been particularly poignant for Allen as it's believed he was the one who had introduced Michelle to her late fiancé John Dineen.
這一天對艾倫來說會(huì)特別令人心酸,因?yàn)閾?jù)信是他把米歇爾介紹給了她已故的未婚夫約翰·迪寧。
The actress was left heartbroken in 2015 when the Irish publicist died following a battle against a rare form of cancer aged 34. Michelle kept their relationship out of the spotlight, but was understood to have started dating John in September 2013.
2015年,這位愛爾蘭公關(guān)在與一種罕見的癌癥作斗爭后去世,享年34歲,這讓這位女演員傷心欲絕。米歇爾對他們的關(guān)系置若罔聞,但據(jù)了解,她于2013年9月開始與約翰約會(huì)。
Michelle rarely speaks about her personal life in interviews, but once admitted in 2014: "I have a wonderful man in my life from Ireland. We were introduced by Allen Leech. That's all you need to know!"
米歇爾很少在采訪中談?wù)撍膫€(gè)人生活,但她曾在2014年承認(rèn):“我的生活中有一個(gè)來自愛爾蘭的好男人。我們是由Allen Leech介紹的。這就是你需要知道的全部!”
According to The Times, Allen - who starred as Tom Branson in Downton Abbey - had spoken fondly about their relationship, admitting he knew they'd hit it off.
據(jù)《泰晤士報(bào)》報(bào)道,曾在《唐頓莊園》中飾演湯姆·布蘭森的艾倫深情地談到了他們的關(guān)系,承認(rèn)他知道他們很合得來。
"John's like family to me and I knew he'd really get on with Michelle," he previously said. "She's a great girl - probably as far from Lady Mary as you could imagine."
“約翰對我來說就像家人,我知道他會(huì)和米歇爾相處得很好,”他之前說。“她是一個(gè)很棒的女孩——可能和瑪麗夫人相去甚遠(yuǎn)。”
Back in 2017, Michelle spoke to The Guardian about her life since the tragic loss of John. "I never lost hope," she said of his illness. "No. I'm not exaggerating when I say that John did not complain once, never, not once, and that gave us strength. It's what keeps you going, that positivity – to never lose that hope for a miracle. I couldn't have done it any other way."
早在2017年,米歇爾就向《衛(wèi)報(bào)》講述了她在約翰不幸去世后的生活。“我從未失去希望,”她談到他的病情時(shí)說。“不,我毫不夸張地說,約翰沒有抱怨過一次,從來沒有,一次也沒有,這給了我們力量。正是這種積極性讓你堅(jiān)持下去——永遠(yuǎn)不要失去對奇跡的希望。我不可能用其他方式做到這一點(diǎn)。”
Michelle told the paper that she found the similarities between her Downton character Mary's storyline as a young widow and her own life difficult. She said: "We were engaged, and married at heart, and so I do consider myself a widow."
米歇爾告訴該報(bào),她發(fā)現(xiàn)唐頓飾演的瑪麗年輕寡婦的故事情節(jié)和她自己的生活很相似。她說:“我們訂婚了,心里結(jié)了婚,所以我認(rèn)為自己是寡婦。”
The actress said that to deal with her grief, she threw herself into work and also planned to take some time off to come to terms with her loss and perhaps go travelling.
這位女演員說,為了應(yīng)對悲痛,她全身心地投入到工作中,還計(jì)劃休息一段時(shí)間來接受自己的損失,也許還可以去旅行。
In January 2022, Michelle confirmed her engagement to TV and film producer Jasper, the brother of Phoebe Waller-Bridge. They shared the news of their engagement in The Times.
2022年1月,米歇爾確認(rèn)與電視和電影制片人賈斯珀訂婚,賈斯珀是菲比·沃勒·布里奇的哥哥。他們在《泰晤士報(bào)》上分享了訂婚的消息。
The couple are believed to have met through friends in 2019 and made their first public appearance together at the Rome Film Festival.
據(jù)信,這對夫婦于2019年通過朋友認(rèn)識(shí),并首次在羅馬電影節(jié)上公開亮相。