英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂英語(yǔ) >  第895篇

德雷克在眉毛上方紋了一個(gè)新的紋身,上面寫著“Miskeen”

所屬教程:娛樂英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年11月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Drake added some more ink to his face.
德雷克又往臉上涂了些墨水。

The 37-year-old rapper recently added a new face tattoo that includes an Arabic phrase, “miskeen,” above his right eyebrow. 
這位37歲的說唱歌手最近在他的右眉上方紋了一個(gè)新的紋身,其中包括一個(gè)阿拉伯語(yǔ)短語(yǔ)“miskeen”。

The new tattoo was first spotted on Saturday by HipHopDX after photographer Brent Kore posted an image of the father of one's tattoo on his Instagram.
HipHopDX于周六首次發(fā)現(xiàn)了這個(gè)新紋身,攝影師布倫特·科爾在他的Instagram上發(fā)布了一張紋身父親的照片。

“Miskeen” is a commonly used phrase amongst the Somali community in the rapper’s hometown of Toronto. According to NOW Toronto and the Daily Sentinel, the phrase could have two different meanings, the first being a way to describe someone who is “poor” or “pathetic,” while the second definition is used to describe someone who is a "sweet" or "innocent" person.
“Miskeen”是說唱歌手家鄉(xiāng)多倫多索馬里社區(qū)中常用的短語(yǔ)。據(jù)《今日多倫多》和《每日哨兵報(bào)》報(bào)道,這個(gè)短語(yǔ)有兩種不同的含義,第一種是用來形容一個(gè)“可憐的”或“可悲的”人,第二種是用來形容一個(gè)“可愛的”或“無辜的”人。

NOW Toronto added that Toronto residents likely have heard the phrase used with the latter meaning.
NOW Toronto補(bǔ)充說,多倫多居民可能聽說過后一種意思。

Drake has yet to post a photo to his personal Instagram or confirm the tattoo’s significance.
德雷克還沒有在他的個(gè)人Instagram上發(fā)布照片,也沒有證實(shí)紋身的意義。

The “Miskeen” phrase isn’t the first tattoo the “Hotline Bling” rapper has added to his face. Last summer, he added his mother Sandra Gale’s initials under his left eye.
“Miskeen”這句話并不是這位演唱過《Hotline Bling》的說唱歌手在臉上紋的第一個(gè)紋身。去年夏天,他在左眼下加上了母親桑德拉·蓋爾的名字縮寫。

Ahead of his latest ink, the "Rich Baby Daddy" MC released a surprise EP, Scary Hours 3, on Nov. 17.
11月17日,這位“富爸爸”MC發(fā)布了一張令人驚喜的EP《Scary Hours 3》。

Drake revealed the news of the follow-up to his 2021 Scary Hours 2 EP with a post on Instagram.
德雷克在Instagram上發(fā)布了他2021年的EP《Scary Hours 2》的后續(xù)消息。

“You know, ultimately it’s coming to me in a way that I haven’t experienced since [2015’s] If You’re Reading This [It’s Too Late] where it’s just kind of like I feel like I’m on drugs,” he said in the voiceover of the announcement video.
他在宣布獲獎(jiǎng)的視頻畫外音中說:“你知道,從2015年的《如果你正在閱讀這篇文章》(《為時(shí)已晚》)之后,我就再也沒有經(jīng)歷過這種感覺,就像我在吸毒一樣。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市建元小區(qū)(中華北大街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦