英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第905篇

拜登總統(tǒng)和他的孫子們?cè)诟卸鞴?jié)和北極熊一起潛水

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年11月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

The Biden family is jumping back into their Thanksgiving Day tradition!

拜登一家又回到了他們的感恩節(jié)傳統(tǒng)!


On Thursday, President Joe Biden's granddaughter, Naomi Biden, shared a photo of the family bundled up in towels after they took a dip into cold water in Nantucket, Massachusetts, as part of their holiday ritual.

周四,總統(tǒng)喬·拜登的孫女娜奧米·拜登分享了一張他們一家在馬薩諸塞州楠塔基特島洗完冷水后裹著毛巾的照片,這是他們節(jié)日儀式的一部分。


“Annual Biden fam polar bear plunge,” Naomi captioned the post on X (formerly Twitter). “Happy Thanksgiving!”

“一年一度的拜登家庭北極熊跳水,”內(nèi)奧米在X(以前的推特)上寫道。“感恩節(jié)快樂!”


The Bidens traditionally spend Thanksgiving in Nantucket, and arrived on the island earlier this week.

拜登一家傳統(tǒng)上在楠塔基特島過感恩節(jié),并于本周早些時(shí)候抵達(dá)該島。


The family plunge photo came hours after President Biden and First Lady Jill Biden called for unity on the Today show during NBC's coverage of the Macy’s Thanksgiving Day Parade. The pair called in to speak with Al Roker, who missed last year’s Thanksgiving Day coverage for the first time in 27 years due to blood clots.

這張照片是在拜登總統(tǒng)和第一夫人吉爾·拜登在美國全國廣播公司的《今日秀》節(jié)目中報(bào)道梅西感恩節(jié)大游行時(shí)呼吁團(tuán)結(jié)幾小時(shí)后發(fā)布的。這對(duì)夫婦打電話給阿爾·羅克,去年,阿爾·羅克因血栓27年來第一次錯(cuò)過了感恩節(jié)的報(bào)道。


When Roker asked the president what message he wanted to send to viewers on Thursday, he said he would like Americans "to remind ourselves how blessed we are to live in the greatest nation on the face of the earth."

當(dāng)羅克周四問總統(tǒng)他想向觀眾傳達(dá)什么信息時(shí),他說他希望美國人“提醒自己,我們生活在地球上最偉大的國家是多么幸運(yùn)。”


"And that's real," he continued. "We've made extraordinary progress. There's nothing beyond our capacity when we work together. So today is about coming together, giving thanks to this country we call home, and thanks to all the firefighters, police officers, first responders and our troops, some of whom are stationed abroad. I've never been more optimistic, Al. We're delighted to be with you, even by telephone."

“這是真的,”他繼續(xù)說。“我們已經(jīng)取得了非凡的進(jìn)步。只要我們齊心協(xié)力,就沒有什么事超出我們的能力。因此,今天我們要團(tuán)結(jié)起來,感謝這個(gè)我們稱之為家的國家,感謝所有的消防員、警察、急救人員和我們的軍隊(duì),其中一些人駐扎在國外。我從來沒有像現(xiàn)在這樣樂觀過,阿爾。我們很高興和你在一起,即使是通過電話。”


He went on to say that despite differing political views, he hopes people can focus on shared goals for the nation.

他接著說,盡管有不同的政治觀點(diǎn),他希望人們能夠?qū)W⒂趪业墓餐繕?biāo)。


"We should focus on dealing with our problems and being together, and stop the rancor," he said. "We have to bring the nation together and we have to [create] a little bit of decency, and I think that’s where the vast majority of the American people are.” 

他說:“我們應(yīng)該集中精力處理我們的問題,團(tuán)結(jié)一致,停止怨恨。”“我們必須讓這個(gè)國家團(tuán)結(jié)起來,我們必須創(chuàng)造一點(diǎn)體面,我認(rèn)為這是絕大多數(shù)美國人的想法。”


Every year since he has taken office, President Biden and the first lady have called in to Today’s Thursday morning Thanksgiving broadcast.

自從他上任以來,每年拜登總統(tǒng)和第一夫人都會(huì)在今天的周四早上的感恩節(jié)廣播中露面。


It’s been a week of traditions for President Biden. On Monday, he participated in the annual White House turkey pardon, in which he pardoned two turkeys named Liberty and Bell, who were raised in Willmar, Minnesota. He was also celebrating his 81st birthday on Monday, and he even snuck in a joke about his age during the event, bringing in laughs from the crowd.

這是拜登總統(tǒng)的傳統(tǒng)周。周一,他參加了一年一度的白宮火雞赦免活動(dòng),赦免了兩只在明尼蘇達(dá)州威爾瑪長(zhǎng)大的火雞,分別名叫利伯蒂和貝爾。周一,他也在慶祝自己的81歲生日,他甚至在活動(dòng)中偷偷地講了一個(gè)關(guān)于自己年齡的笑話,引起了人群的笑聲。


"This is the 76th anniversary of this event," he said of the pardoning ceremony. "I want you to know I wasn't there at the first one. I was too young to make it up."

“這是這一事件的76周年紀(jì)念,”他談到赦免儀式時(shí)說。“我想讓你知道,第一場(chǎng)比賽我并不在場(chǎng)。我太年輕了,編不出來。”



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德州市銀龍中心廣場(chǎng)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦