Jessica Simpson is stepping out in style!
杰西卡·辛普森出鏡了!
The singer and fashion mogul, 43, walked the red carpet at Footwear News' 37th Annual Achievement Awards at Cipriani South Street in New York City on Wednesday night.
周三晚上,這位43歲的歌手兼時(shí)尚大亨出席了在紐約市奇普里亞尼南街舉行的第37屆鞋類新聞年度成就獎(jiǎng)紅毯。
Simpson wore a shimmering floor-length silver sheer dress. She posed on the red carpet with her mother, Tina Simpson.
辛普森身穿一件閃閃發(fā)光的及地銀色透明長(zhǎng)裙。她和母親蒂娜·辛普森一起出現(xiàn)在紅毯上。
At the ceremony, Simpson was honored with the Icon Award for creating "one of fashion’s longest-running success stories" — her billion-dollar eponymous brand, which spans a staggering 51 categories including clothing, shoes, accessories, beauty and more.
在頒獎(jiǎng)典禮上,辛普森被授予偶像獎(jiǎng),以表彰她創(chuàng)造了“時(shí)尚界持續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)的成功故事之一”——她價(jià)值數(shù)十億美元的同名品牌,涵蓋了51個(gè)類別,包括服裝、鞋子、配飾、美容等。
"Her special blend of on-trend, accessible style has resonated with consumers of all ages since she founded her brand with mom, Tina, in 2005," Footwear News said of Simpson in a press release ahead of the event.
“自從她和媽媽蒂娜在2005年創(chuàng)立了自己的品牌以來(lái),她獨(dú)特的融合了潮流和容易接近的風(fēng)格,引起了各個(gè)年齡段消費(fèi)者的共鳴,”《鞋類新聞》在活動(dòng)前的新聞發(fā)布會(huì)上這樣評(píng)價(jià)辛普森。
In a statement shared exclusively with PEOPLE, Simpson said she was "honored" to be receiving the award from her industry peers.
在與《人物》雜志獨(dú)家分享的一份聲明中,辛普森說她很“榮幸”能從她的行業(yè)同行那里獲得獎(jiǎng)項(xiàng)。
“I am honored that my spirit has connected with people who need it in ways that are obvious and ways that are more subliminal,” Simpson said. “The fact that Footwear News is bestowing that title on this gal from Texas helps to illuminate the path ahead.”
辛普森說:“我很榮幸,我的精神以一種明顯的、更潛意識(shí)的方式與需要它的人聯(lián)系在一起。”“《鞋類新聞》將這一頭銜授予這位來(lái)自德克薩斯州的女孩,這一事實(shí)有助于照亮未來(lái)的道路。”
In a feature for the publication, Simpson reflected on what being an icon means to her. “An icon is someone who is not afraid to take risks,” the former reality star said. “And often, their choices don’t make sense in the immediate, but they’re part of an enlightened understanding of the big picture. It’s someone who transcends a particular time or place and defines a moment.”
在該雜志的一篇專題文章中,辛普森反思了成為偶像對(duì)她的意義。“偶像就是不怕冒險(xiǎn)的人,”這位前真人秀明星說。“通常,他們的選擇在短期內(nèi)沒有意義,但他們是對(duì)大局的開明理解的一部分。它超越了特定的時(shí)間或地點(diǎn),定義了一個(gè)時(shí)刻。”
One bold choice that Simpson made was to take back control of her fashion empire. In 2021, she bought back her company from partner Sequential Brands Group and threw herself into making the brand bigger and stronger than ever.
辛普森做出的一個(gè)大膽選擇是重新掌控她的時(shí)尚帝國(guó)。2021年,她從合作伙伴Sequential Brands Group手中回購(gòu)了自己的公司,并全身心地投入到把這個(gè)品牌做得比以往任何時(shí)候都更大、更強(qiáng)的工作中。
Simpson told Footwear News that regaining control makes her and her team savor each new success that much more. “The most rewarding thing is knowing everything we do is now for us and our team,” she explained. “We’re doing everything. We’re making every investment and putting forth all effort, every sacrifice. It’s for the brand.”
辛普森告訴《鞋類新聞》,重新獲得控制權(quán)讓她和她的團(tuán)隊(duì)更加享受每一次新的成功。“最有意義的事情是知道我們現(xiàn)在所做的一切都是為了我們和我們的團(tuán)隊(duì),”她解釋說。“我們正在竭盡全力。我們正在進(jìn)行每一項(xiàng)投資,付出所有努力,做出每一項(xiàng)犧牲。這是為了品牌。”