英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂英語(yǔ) >  第1014篇

美國(guó)女星克里斯?fàn)枴に顾菟沟姆劢z們祝賀她懷孕了,然后才意識(shí)到假肚子是為了演戲

所屬教程:娛樂英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年12月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Chrishell Stause had her fans fooled!
克里斯?fàn)?middot;斯塔休斯愚弄了她的粉絲!

On Saturday, the Selling Sunset star, 42, shared a throwback behind-the-scenes photo of herself wearing a prosthetic baby bump on social media. In the selfie, she cradled her faux growing belly while explaining in her caption that the picture was taken on the set of You’re Not Supposed To Be Here, a Lifetime movie she recently completed. 
周六,這位42歲的《賣日落》女星在社交媒體上分享了一張自己戴著假肚子的幕后照片。在這張自拍中,她抱著自己正在變大的假肚子,并在配文中解釋說,這張照片是在她最近完成的Lifetime電影《你不應(yīng)該在這里》的片場(chǎng)拍攝的。

However, it seems her supporters bypassed that information and immediately got excited about what they thought to be the reality realtor announcing that she was pregnant with her first child. 
然而,她的支持者似乎忽略了這一信息,并立即對(duì)他們認(rèn)為是房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人宣布她懷孕的消息感到興奮。

“The way I SCREAMED!! Don’t tease me like that,” Stause’s fellow Netflix star Francesca Farago commented. 
“我尖叫的樣子!!別這樣取笑我,”斯托斯的搭檔弗朗西斯卡·法拉戈評(píng)論道。

“Congrats! You’re going to be a mom!!!” one fan wrote. Another added, “Omg!!!!! So so sooo happy for you!!!+ I can't believe you guys did it! So happy and proud!!!!!!”
“恭喜!你要當(dāng)媽媽了!!一位粉絲寫道。另一個(gè)人補(bǔ)充道:“天哪!!!!!太為你高興了!!我真不敢相信你們做到了!好開心,好驕傲!!!!!!”

In the caption that everyone seemingly overlooked, Stause explained that her Instagram upload was a late post that she wasn’t “able to promote” during the SAG-AFTRA strike. 
在似乎每個(gè)人都忽視的標(biāo)題中,斯托斯解釋說,她在Instagram上上傳的是一個(gè)很晚的帖子,她在SAG-AFTRA罷工期間“無法推廣”。

“You’re Not Supposed To Be Here now streaming anytime on @lifetimetv app,” she wrote. “Also Hulu Sling &Philo depending on your service provider!”
她寫道:“你不應(yīng)該在任何時(shí)候出現(xiàn)在@lifetimetv應(yīng)用程序上。”“還有Hulu Sling &Philo,這取決于你的服務(wù)提供商!”

“THANK YOU to everyone who watched! Was so happy to hear it still did so well despite not being able to promote it bc of the strike. You guys are on it!?thank you,” Stause concluded. 
“感謝所有觀看的人!我很高興聽到它仍然做得很好,盡管在罷工之前無法推廣它。你們?nèi)グ??謝謝,”斯塔休斯總結(jié)道。

The next slide in the upload showed the official movie poster for the film, which premieres on Monday. 
上傳的下一張幻燈片展示了該片的官方電影海報(bào),該片將于周一首映。

The film follows “pregnant lesbian couple Zoe (Chrishell Stause) and Kennedy (Diora Baird)?” who go on a “cabin getaway in the woods” but are soon met by a town full of residents who don’t agree with their same-sex relationship, per a synopsis on Lifetime’s website. The couple is "completely unprepared" for what happens next.
這部電影講述了“懷孕的女同性戀夫婦佐伊(克里斯謝爾·斯托斯飾)和肯尼迪(迪奧拉·貝爾德飾)?”,他們?nèi)?ldquo;樹林里的小屋度假”,但很快就遇到了一個(gè)鎮(zhèn)上的居民,他們不同意他們的同性關(guān)系,根據(jù)生活網(wǎng)站的簡(jiǎn)介。這對(duì)夫婦對(duì)接下來發(fā)生的事情“完全沒有準(zhǔn)備”。

It’s likely that fans believed Stause and wife G Flip were expecting. The two tied the knot in May after one year of dating. 
粉絲們很可能認(rèn)為斯塔休斯和妻子G Flip懷孕了。兩人在交往一年后于今年5月喜結(jié)連理。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南陽(yáng)市古城雅居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦