Mama June Shannon is asking for prayers.
瓊·香農(nóng)媽媽在請(qǐng)求祈禱。
The mother of four, 44, used Instagram to ask her supporters to keep her family in their thoughts on Friday.
這位44歲的四個(gè)孩子的母親周五在Instagram上請(qǐng)求她的支持者們把她的家人放在心里。
While the reality star did not specify exactly what prompted the request, she did include the hashtag #cancersucks. Her daughter Anna “Chickadee” Cardwell is currently undergoing treatment for stage 4 adrenal carcinoma after she was diagnosed in January.
雖然這位真人秀明星沒(méi)有具體說(shuō)明是什么促使她提出這個(gè)要求,但她確實(shí)加上了#癌癥很糟糕#的標(biāo)簽。她的女兒Anna“Chickadee”Cardwell在一月份被診斷出患有腎上腺癌,目前正在接受第四階段的治療。
PEOPLE reached out to a rep for Shannon, but did not immediately hear back.
《人物》雜志聯(lián)系了香農(nóng)的代表,但沒(méi)有立即得到回復(fù)。
“Y’all we r asking for prayers for our family as we are going through this process we really appreciate y’all for all the thoughts and prayers and we will update y’all whenever we can just know that all of your thoughts and your prayers are very much appreciated during this time,” Shannon captioned the social media post.
香農(nóng)在社交媒體上寫(xiě)道:“我們都在為我們的家人祈禱,因?yàn)槲覀冋诮?jīng)歷這個(gè)過(guò)程,我們真的很感謝你們所有的想法和祈禱,我們會(huì)隨時(shí)更新你們所有的想法和祈禱,在這段時(shí)間里,我們非常感激你們所有的想法和祈禱。”
Shannon’s 23-year-old daughter Lauryn "Pumpkin" Efird reposted her mother’s plea on her Instagram Story, adding, “Say a prayer for our family.”
香農(nóng)23歲的女兒勞倫·“南瓜”·埃菲爾德在她的Instagram故事上轉(zhuǎn)發(fā)了她母親的請(qǐng)求,并補(bǔ)充說(shuō):“為我們的家人祈禱吧。”
Doctors confirmed Cardwell, 29, had cancer after she complained about experiencing stomach aches. They discovered the disease in her liver, kidney and lung following a series of tests.
在29歲的卡德威爾抱怨胃痛后,醫(yī)生證實(shí)她患有癌癥。經(jīng)過(guò)一系列檢查,醫(yī)生在她的肝臟、腎臟和肺部發(fā)現(xiàn)了這種疾病。
The Toddlers & Tiaras and Here Comes Honey Boo Boo alum reportedly underwent her first round of chemotherapy in March.
據(jù)報(bào)道,《學(xué)步的孩子和王冠》和《甜心Boo Boo來(lái)了》的女星在三月份接受了第一輪化療。
Cardwell last updated her supporters about her treatment in a May 10 Instagram post.
卡德威爾在5月10日的Instagram上最后一次向她的支持者更新了她的治療情況。
“Well going on to round 3 of chemo,” she captioned a selfie photo with her boyfriend, Eldridge Toney, in Atlanta. “This [was] yesterday it was pretty good day but did get a little and Cracker Barrel was good going down but not up but over all it’s going good and chemo is working we come to find so things are looking good.”
“我們正在進(jìn)行第三輪化療,”她在亞特蘭大與男友埃爾德里奇·托尼的自拍照下寫(xiě)道。“這(是)昨天,這是非常好的一天,但確實(shí)有一點(diǎn),餅干桶很好,下降,但沒(méi)有上升,但總的來(lái)說(shuō),一切都很好,化療正在起作用,我們發(fā)現(xiàn),事情看起來(lái)很好。”
Earlier that month, Shannon spoke exclusively with PEOPLE, saying that she has been left "emotionally drained" since her oldest daughter’s cancer diagnosis.
那個(gè)月早些時(shí)候,香農(nóng)接受了《人物》雜志的獨(dú)家采訪,說(shuō)自從她的大女兒被診斷出癌癥后,她一直“情感枯竭”。
"I don't go live [on TikTok] a lot because of Anna. I'm already emotionally drained because of that," she explained. "I'm not being mean with the emotion... I'm not mentally [or] emotionally prepared to deal with 5,000 people asking me about Anna that day."
“因?yàn)榘材龋也唤?jīng)常(在TikTok上)直播。我的感情已經(jīng)被榨干了,”她解釋道。“我的情緒并不是刻薄的……那天有5000人問(wèn)我關(guān)于安娜的事,我在精神上(或)情感上都沒(méi)有準(zhǔn)備好。”
"She's had, like, four cancer treatments, but she will not have any more chemo treatments," Shannon told Entertainment Tonight in July. “The next course, if she chooses to, if that time comes, will be immune therapy or clinical trials. And she just wants to see how it's gonna go, and we don't know what to expect because the cancer is very aggressive and it grew from nothing to something huge on the left side of her body really fast."
“她已經(jīng)接受了四次癌癥治療,但她不會(huì)再接受化療了,”香農(nóng)在7月接受《今夜娛樂(lè)》采訪時(shí)表示。如果時(shí)機(jī)到來(lái),她選擇的下一個(gè)方案將是免疫療法或臨床試驗(yàn)。她只是想看看病情會(huì)如何發(fā)展,我們不知道會(huì)發(fā)生什么,因?yàn)榘┌Y非常具有侵略性,它在她身體的左側(cè)從沒(méi)有發(fā)展到很大,發(fā)展得很快。”
In October, Cardwell shared a snack challenge TikTok with Toney.
去年10月,卡德威爾和托尼分享了TikTok小吃挑戰(zhàn)。
During the video, the mother of two briefly referenced her hair, which has started to grow back following her chemotherapy treatment.
在視頻中,這位兩個(gè)孩子的母親簡(jiǎn)要地提到了她的頭發(fā),她的頭發(fā)在化療后開(kāi)始長(zhǎng)出來(lái)。
“Ignore the hair, okay? I don’t know what it’s doing,” she said while running her hand over her head. “So just go with the flow."
“別管頭發(fā),好嗎?”我不知道它在做什么,”她一邊說(shuō),一邊用手捂著頭。“所以就順其自然吧。”