Kelly Clarkson knows that what doesn’t kill you makes you stronger — but she’s learning that it might gross out your talk show guests.
凱莉·克拉克森知道,那些殺不死你的東西會讓你更強大——但她也知道,那些東西可能會讓你的脫口秀嘉賓感到惡心。
Sitting down with Saturday Night Live's Kenan Thompson, who was promoting his new memoir When I Was Your Age: Life Lessons, Funny Stories & Questionable Parenting Advice From a Professional Clown, the “Since U Been Gone” singer discussed her questionable showering habits. “I don't regularly brush my teeth in the shower, I just, I do if I'm in a hurry,” she said. “Now I do happen to be in a hurry often.”
《周六夜現(xiàn)場》的基南·湯普森正在宣傳他的新回憶錄《當(dāng)我在你這個年紀(jì)的時候:一個職業(yè)小丑的人生教訓(xùn)、有趣的故事和可疑的育兒建議》,這位演唱過《Since U Been Gone》的歌手坐在一起討論了她可疑的洗澡習(xí)慣。她說:“我不經(jīng)常在淋浴時刷牙,我只是在趕時間的時候才會刷牙。”“現(xiàn)在我確實經(jīng)常很趕時間。”
“I'm on the whole other side where I find it to be gross, and I don’t do it,” Thompson responded, and added that when “washing your legs in the shower, like get all the way. You know, don't just leave your ankles out.”
湯普森回答說:“我完全站在另一邊,我覺得這很惡心,所以我不會這樣做。”他補充說,“在淋浴時洗腿,就像一直洗。”你知道,不要只露出腳踝。”
Clarkson thought otherwise. “But wait, when you're washing up here, it does wash down,” she insisted, gesturing to her head and upper body. The singer’s questionable idea seemed to shock Thompson, as he defeatedly responded, “That's how you're — different approaches to life is fine.”
克拉克森可不這么想。“但是等等,你在這里洗東西的時候,它是會被洗下去的,”她堅持說,指著自己的頭和上半身。這位歌手可疑的想法似乎震驚了湯普森,因為他失敗地回答說:“這就是你-不同的生活方式很好。”
Clarkson later moved on to an even harder-hitting question. “Do you pee in the shower?” Clarkson asked.
克拉克森隨后提出了一個更尖銳的問題。“你洗澡時尿尿嗎?”克拉克森問道。
The comedian admitted that he’s dabbled in the practice. “I would lie if I said I had never done it. But I try not to,” Thompson said. “When I do do it, I always feel so ashamed.”
這位喜劇演員承認(rèn)他在這方面有所涉獵。“如果我說我從來沒有做過那件事,那我就是在撒謊。但我盡量不這么做。”湯普森說。“當(dāng)我這樣做的時候,我總是感到很羞愧。”
“I pee almost every time in the shower,” Clarkson proudly proclaimed, suggesting that something about the hot water prompts her to let it all out.
“我?guī)缀趺看蜗丛瓒家”悖?rdquo;克拉克森自豪地宣稱,暗示熱水的某種東西促使她把尿都發(fā)泄出來。
“That's awesome. I'm glad that you're open enough to say that,” Thompson said, with a slightly stunned expression.
“這是太棒了。我很高興你能這么坦率地說出來,”湯普森說,臉上帶著些許震驚。
Clarkson declared that she feels “productive” with her ability to shower, brush her teeth, and, well, you know, all at the same time.
克拉克森宣稱,她覺得自己“富有成效”,因為她可以同時洗澡、刷牙,你知道,所有這些都是在同一時間進(jìn)行的。