英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第1113篇

美國女演員莎儂·多赫提否認(rèn)與前男友庫爾特·伊斯瓦連科“開放式婚姻”

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年12月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Shannen Doherty is shutting down claims that estranged husband Kurt Iswarienko told her he was having an affair before her brain tumor was discovered.
莎儂·多赫提否認(rèn)分居的丈夫庫爾特·伊斯瓦連科在她的腦瘤被發(fā)現(xiàn)之前告訴她他有外遇。

Doherty, 52, took to Instagram on Tuesday, December 12, to react to a TMZ article published that day. “Let’s Be Clear, the truth matters. I just received a disturbing phone call that @tmz_tv was going to run a story about me,” she began in the caption.
12月12日星期二,52歲的多赫提在Instagram上回應(yīng)了TMZ當(dāng)天發(fā)表的一篇文章。“讓我們明確一點,真相很重要。我剛接到一個令人不安的電話,說@tmz_tv要報道我的故事,”她在標(biāo)題中寫道。

According to the TMZ report, sources close to Iswarienko, 49, claimed that the exes had been living separately for two years prior to Doherty’s brain tumor removal in January.
據(jù)TMZ報道,49歲的伊斯瓦連科身邊的消息人士稱,在多赫提1月份切除腦瘤之前,這對前男友已經(jīng)分居兩年了。

The insiders further alleged that Iswarienko told Doherty of his new relationship in early January, a few days before Doherty had the MRI that led to her brain tumor discovery.
知情人士進(jìn)一步稱,伊斯瓦連科在1月初告訴多赫提他的新戀情,就在多赫提接受核磁共振檢查發(fā)現(xiàn)腦瘤的幾天前。

Doherty called the timeline — and the implication that she and Iswarienko had “an open marriage” — an “absolute lie” in her Instagram post.
多赫提在她的Instagram帖子中稱這個時間表——以及她和伊斯瓦連科是“開放式婚姻”的暗示——是“絕對的謊言”。

She continued: “I will address the marriage and affair further on @letsbeclearpod. In the meantime … @tmz_tv please do more due diligence and to the ‘friends/girlfriend’ who tried to put this story out, I realize you’re scared of the truth but trying to circumvent it with lies will get you nowhere. #thetruthmatters.”
她繼續(xù)說道:“我會在@letsbeclearpod上進(jìn)一步討論這段婚姻和婚外情。與此同時,@tmz_tv請做更多的盡職調(diào)查,對于那些試圖發(fā)布這個故事的“朋友/女朋友”,我知道你害怕真相,但試圖用謊言來規(guī)避真相不會有任何結(jié)果。# thetruthmatters。”

Doherty’s former Charmed costar Holly Marie Combs showed her support in the comments section.
多赫提的前《魅力》女演員霍莉·瑪麗·庫姆斯在評論區(qū)表達(dá)了她的支持。

“@tmz_tv you should tell your source Shannen has never deleted a text in her life. Or theirs. #receipts,” Combs, 50, wrote.
“@tmz_tv你應(yīng)該告訴你的消息來源,山嫩從來沒有刪除過一條短信。或者他們的。#收據(jù),”50歲的庫姆斯寫道。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市陸峰房產(chǎn)小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦