While ABC is the longtime home of The Bachelor, Dancing With the Stars might actually be their most successful matchmaking series.
雖然美國(guó)廣播公司是《單身漢》的長(zhǎng)期故鄉(xiāng),但《與星共舞》實(shí)際上可能是他們最成功的相親系列。
On Friday, season 31 contestant Daniel Durant (CODA) and his pro partner Britt Stewart announced that they are engaged. Durant and Stewart shared the particulars of the proposal exclusively with PEOPLE, detailing a Christmas Day engagement in Lake Arrowhead, Calif.
周五,第31季選手丹尼爾·杜蘭特和他的職業(yè)搭檔布里特·斯圖爾特宣布訂婚。杜蘭特和斯圖爾特與《人物》雜志獨(dú)家分享了求婚的細(xì)節(jié),詳細(xì)介紹了在加利福尼亞州箭頭湖舉行的圣誕節(jié)訂婚儀式。
Durant asked Stewart to marry him while the two were on a hike with their families, including Stewart's mom and stepdad, Jasmin and Lonnie Speed, and Durant's moms, Lori Durant and Mary Engels. On top of the mountain, the family members shared what they were most looking forward to in the new year.
杜蘭特向斯圖爾特求婚,當(dāng)時(shí)兩人正與家人一起徒步旅行,其中包括斯圖爾特的母親和繼父Jasmin和Lonnie Speed,以及杜蘭特的母親Lori Durant和Mary Engels。在山頂上,家人分享了他們?cè)谛碌囊荒昀镒钇诖氖虑椤?br />
"I was the last one — and I started talking about the year, about us meeting and everything that happens in life," Durant told PEOPLE, admitting, "I just feel like there's balance. She sees me. She knows my culture, my language, and understands everything about me."
杜蘭特在接受《人物》雜志采訪時(shí)承認(rèn):“我是最后一個(gè)——我開(kāi)始談?wù)撨@一年,談?wù)撐覀兊臅?huì)面以及生活中發(fā)生的一切。我只是覺(jué)得有一種平衡。她看到了我。她了解我的文化、語(yǔ)言,了解我的一切。”
"We were both emotional, overwhelmed with joy and at peace knowing that this would eventually be part of our story," Stewart added. "It felt like magic, but at the same time, it felt right and normal."
斯圖爾特補(bǔ)充道:“我們都很激動(dòng),充滿(mǎn)了喜悅和平靜,知道這最終會(huì)成為我們故事的一部分。”。“這感覺(jué)很神奇,但同時(shí),感覺(jué)很正常。”
The couple met on season 31 of DWTS, paired together as celebrity contestant and pro dancer in fall 2022. They ultimately came in fifth place at the semifinals, narrowly missing a spot in the season's finale.
這對(duì)情侶在DWTS第31季相識(shí),并于2022年秋季以明星選手和職業(yè)舞者的身份配對(duì)。他們最終在半決賽中獲得第五名,在本賽季的最后一場(chǎng)比賽中以微弱劣勢(shì)落敗。
Durant and Stewart both stressed that their romance did not begin until after their journey together on the show had ended — in part because they were so focused on the competition. "I'm a really competitive person, I wanted to win this thing and so I saw that in her and we trained," Durant said.
杜蘭特和斯圖爾特都強(qiáng)調(diào),他們的戀情是在節(jié)目結(jié)束后才開(kāi)始的,部分原因是他們非常專(zhuān)注于比賽。杜蘭特說(shuō):“我是一個(gè)非常有競(jìng)爭(zhēng)力的人,我想贏得這場(chǎng)比賽,所以我在她身上看到了這一點(diǎn),我們進(jìn)行了訓(xùn)練。”。
Stewart made the decision to learn American Sign Language (ASL) as soon as she knew that Durant would be her partner. "When I met him and found out he was my partner on Dancing With the Stars, immediately I was like, I must learn ASL because I'm teaching him how to dance," she noted. "I'm not going to use his interpreter."
斯圖爾特一知道杜蘭特將成為她的搭檔,就決定學(xué)習(xí)美國(guó)手語(yǔ)。她指出:“當(dāng)我見(jiàn)到他,發(fā)現(xiàn)他是我在《與星共舞》中的搭檔時(shí),我立刻想,我必須學(xué)習(xí)美國(guó)手語(yǔ),因?yàn)槲艺诮趟绾翁琛?rdquo;“我不會(huì)用他的翻譯。”
That commitment helped the two forge a connection, which they first realized might be something more during week eight of the competition in which they performed a jazz routine to "Enjoy the Silence" by Depeche Mode. A significant portion of the dance was performed without music to give audiences a window into Durant's experiences as a deaf artist.
這一承諾幫助兩人建立了聯(lián)系,在比賽的第八周,他們第一次意識(shí)到這可能是更重要的事情,在比賽中,他們表演了Depeche Mode的爵士樂(lè)《享受沉默》。舞蹈的很大一部分是在沒(méi)有音樂(lè)的情況下表演的,目的是讓觀眾了解杜蘭特作為聾人藝術(shù)家的經(jīng)歷。
"For me, it was the moment when our lives showed each other," Stewart said. "I was really able to see him and his experience in Dancing With the Stars, but then just a little of his life too."
斯圖爾特說(shuō):“對(duì)我來(lái)說(shuō),這是我們的生活相互展示的時(shí)刻。”。“我真的能看到他和他在《與星共舞》中的經(jīng)歷,但也只是他生活中的一小部分。”
When the two were eliminated from the competition, Durant said he realized he couldn't imagine a life without Stewart in it. "I think, in that moment, we realized what we had felt for each other," he explained. "It was more than friends and naturally we connected and started dating after that."
當(dāng)兩人在比賽中被淘汰時(shí),杜蘭特說(shuō)他意識(shí)到他無(wú)法想象沒(méi)有斯圖爾特的生活。“我想,在那一刻,我們意識(shí)到了彼此的感受,”他解釋道。“這不僅僅是朋友,我們自然而然地建立了聯(lián)系,并在那之后開(kāi)始約會(huì)。”
The two publicly confirmed their relationship on Valentine's Day 2023. Durant is an actor known for Best Picture winner CODA and his role in the Deaf West revival of Spring Awakening.
兩人在2023年情人節(jié)公開(kāi)確認(rèn)了戀情。杜蘭特是一位因最佳影片獎(jiǎng)獲得者CODA和他在《春天覺(jué)醒》中的角色而聞名的演員。
Stewart began her time on DWTS as a troupe member in season 23. She became the first Black pro dancer on the show in season 29. This past season she was paired with former NFL player, Adrian Peterson.
斯圖爾特在第23季開(kāi)始了她作為劇團(tuán)成員在DWTS的生活。她在第29季成為該節(jié)目中的第一位黑人職業(yè)舞者。上個(gè)賽季,她與前美國(guó)橄欖球聯(lián)盟(NFL)球員阿德里安·彼得森搭檔。
It's funny, I remember us meeting," concludes Stewart. "I remember us as teammates. I remember us as best friends, and then I remember us together. And now it feels like we've just been together for forever."
“很有趣,我記得我們見(jiàn)過(guò)面,”斯圖爾特總結(jié)道,“我記得我們是隊(duì)友。我記得我們是最好的朋友,然后我記得我們?cè)谝黄稹,F(xiàn)在我們感覺(jué)就像是永遠(yuǎn)在一起了。"