Jeremy Renner is reflecting on the last year of his life.
杰瑞米·雷納正在反思他生命的最后一年。
The actor, 52, appeared on CNN's New Year's Eve broadcast on Sunday evening to speak with cohosts Anderson Cooper and Andy Cohen about his road to recovery over the last year after his near-fatal snowplow accident that took place on Jan. 1, 2023.
這位52歲的演員周日晚間出現(xiàn)在美國有線電視新聞網(wǎng)的新年夜節(jié)目中,與主持人安德森·庫珀和安迪·科恩談?wù)摿怂?023年1月1日發(fā)生的近乎致命的掃雪機事故后的康復(fù)之路。
When asked by Cooper, 56, what got him through his "unbelievable battle," Renner replied, "I'm just so blessed that I have so many things to live for, brother. I have a giant family, I have a 10-year-old daughter, [and] I would've disappointed and really messed up a lot of people's lives if I would've passed, and so there's a lot for me to get better for."
當(dāng)56歲的庫珀問到是什么讓他度過了這場“難以置信的戰(zhàn)斗”時,雷納回答說:“兄弟,我真是太幸運了,我有這么多事情要活。我有一個大家庭,有一個10歲的女兒,如果我能通過,我會失望的,真的會把很多人的生活搞砸,所以我有很多事情要做得更好。”
Then noting that he is also a "pretty stubborn S.O.B.," the Marvel star continued, "There was a lot for me to fight for, and recovery was just a one-way road in my mind. My recovery became relief for me, because I knew I could give relief to my family, my daughter and all those that I really affected. And my poor nephew, who was there with me on that day, I gave him images that he can never unsee, but I know that my healing would be healing for him."
然后,這位漫威明星指出,他也是一個“相當(dāng)頑固的S.O.B.”,他繼續(xù)說道,“我有很多事情要爭取,康復(fù)在我心中只是一條單行道。我的康復(fù)對我來說是一種解脫,因為我知道我可以給我的家人、女兒和所有我真正受到影響的人以解脫。那天和我在一起的我可憐的侄子,我給了他一些他永遠(yuǎn)看不到的照片,但我知道我的治愈對他來說就是治愈。”
Added Renner: "With that, I'd never thought about my own physical ailments, my own pain, or my own anguish. I had so many things to fight for, so the one-way road of recovery was my mental, sort of, attitude, and that attitude was always to get better. There's no option other than that. And I still work at every part, every day, and thank God that I have a lot to fight for."
雷納補充道:“有了這一點,我從來沒有想過我自己的身體疾病、疼痛或痛苦。我有很多事情要爭取,所以康復(fù)的單行道是我的精神態(tài)度,這種態(tài)度總是要變得更好。別無選擇。我仍然每天都在工作,感謝上帝,我有很多東西要爭取。”
Renner broke over 30 bones and underwent multiple surgeries after his snowplow ran him over while he was helping his nephew get a stuck vehicle out of the snow on New Year's Day at his property in Reno, Nevada, last year.
去年元旦,雷納在內(nèi)華達(dá)州雷諾市的家中幫助侄子將一輛被卡住的汽車從雪地里救出來時,他的掃雪機將他撞倒,導(dǎo)致他骨折30多塊骨頭,并接受了多次手術(shù)。
He has remained steadfast in keeping his social media followers updated on his recovery over the last year, including a post shared earlier in the week, in which he revealed that he recently visited the Reno, Nevada, hospital where he was treated for his accident one year ago.
在過去的一年里,他一直堅定地讓社交媒體粉絲了解他的康復(fù)情況,包括本周早些時候分享的一篇帖子,他在帖子中透露,他最近去了內(nèi)華達(dá)州雷諾市的醫(yī)院,一年前他在那里接受了事故治療。
Before that, in November, Renner shared a video of himself exercising outside on Instagram to mark 10 months of recovery.
在此之前的11月,雷納在Instagram上分享了一段自己在戶外鍛煉的視頻,以紀(jì)念康復(fù)10個月。
"I keep pushing for many reasons, but you are my fuel," he wrote to his followers at the time.
他當(dāng)時在給追隨者的信中寫道:“我一直在努力,原因有很多,但你是我的燃料。”
Renner, an avid musician on top of his high-profile acting career, announced on Dec. 17 that he will release a "new musical diary" titled "Wait" on New Year's Day to commemorate the last year of his life. Reps for the actor confirmed to PEOPLE that the release is a single.
雷納是一位狂熱的音樂家,在他備受矚目的演藝生涯中,他于12月17日宣布,他將在元旦發(fā)布一本名為《等待》的“新音樂日記”,以紀(jì)念他生命的最后一年。這位演員的經(jīng)紀(jì)人向《人物》雜志證實,這是一首單曲。
"New musical diary — story of life, death, recovery, all things learned along the way," he captioned an Instagram post, alongside what appears to be the cover artwork featuring Renner with his arm around his daughter, Ava Berlin Renner, 10, as they sit on a dock overlooking a body of water. "'Wait' lit Jan 1. I can’t wait to share more with you. #waitforme #laketahoe LINK IN BIO …."
“新的音樂日記——關(guān)于生、死、康復(fù)的故事,以及一路上學(xué)到的一切,”他在Instagram上寫道,旁邊似乎是封面藝術(shù)作品,倫納摟著10歲的女兒艾娃·伯林·倫納,他們坐在碼頭上俯瞰著一片水域。“《等待》于1月1日點亮。我迫不及待地想和你分享更多。#waitforme#laketahoe鏈接在BIO…"