Greta Gerwig's Barbie movie made its mark at the 81st annual ceremony, scoring the first-ever award for "cinematic and box office achievement." The Globes launched the new category this year to honor popular blockbuster films, and Barbie ultimately beat out other box office hits like Oppenheimer and Taylor Swift: The Eras Tour.
格蕾塔·葛維格的《芭比》電影在第81屆年度頒獎(jiǎng)典禮上大放異彩,獲得了有史以來(lái)第一個(gè)“電影和票房成就”獎(jiǎng)。今年,金球獎(jiǎng)推出了這一新類(lèi)別,以表彰廣受歡迎的大片,《芭比》最終擊敗了奧本海默和泰勒·斯威夫特的《橡皮擦之旅》等其他票房熱門(mén)電影。
Gerwig and star/producer Margot Robbie took the stage to accept the prize, thanking the fans who helped propel Barbie to a record box office gross. "We would like to dedicate this to every single person on the planet who dressed up and went to the greatest place on earth: the movie theaters," said Robbie, who was decked out in — what else? — Barbie pink.
Gerwig和明星兼制片人Margot Robbie上臺(tái)領(lǐng)獎(jiǎng),感謝那些幫助《芭比》創(chuàng)下票房紀(jì)錄的粉絲。Robbie說(shuō):“我們想把這個(gè)獻(xiàn)給這個(gè)星球上每一個(gè)打扮得漂漂亮亮、去了世界上最偉大的地方:電影院的人。”--芭比粉色。
"Thank you to everybody, all the Barbies and Kens in front of and behind the screen," Gerwig added. "It was the greatest, most joyful show of craftsmanship and passion I’ve ever seen."
Gerwig補(bǔ)充道:“感謝所有人,感謝屏幕前后的芭比和Kens。”“這是我所見(jiàn)過(guò)的最偉大、最歡樂(lè)的工藝和激情展示。”
The pair went on to thank co-writer Noah Baumbach "for showing his inner Barbie girl" and star Ryan Gosling "for going full beach."
兩人繼續(xù)感謝聯(lián)合編劇諾亞·鮑姆巴赫“展示了他內(nèi)心的芭比女孩”,并感謝明星瑞安·戈斯林“盡情享受海灘”。
"Last but not least, thank you so much to the Golden Globes for creating an award that celebrates movie fans," Robbie concluded. "This is a movie about Barbie, but it's also a movie about humans. It's about you. We made it for you, and we made it with love. Thank you for loving it back."
Robbie總結(jié)道:“最后但同樣重要的是,非常感謝金球獎(jiǎng)為影迷們?cè)O(shè)立了一個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。”“這是一部關(guān)于芭比的電影,但也是一部關(guān)于人類(lèi)的電影。這是關(guān)于你的。我們?yōu)槟阒谱髁诉@部電影,我們用愛(ài)制作了它。謝謝你對(duì)它的愛(ài)。”
Barbie’s triumph at the Golden Globes wasn't exactly a surprise. The Gerwig-directed comedy was the highest-grossing film of 2023, raking in $1.4 billion at the worldwide box office. Barbie beat out a crowded field of nominees, including Guardians of the Galaxy Vol. 3, John Wick: Chapter 4, Mission: Impossible — Dead Reckoning Part One, Oppenheimer, Spider-Man: Across the Spider-Verse, The Super Marios Bros. Movie, and Taylor Swift: The Eras Tour.
《芭比》在金球獎(jiǎng)上的勝利并不令人意外。這部由葛維格執(zhí)導(dǎo)的喜劇是2023年票房最高的電影,全球票房達(dá)到14億美元。《芭比》擊敗了眾多提名者,包括《銀河護(hù)衛(wèi)隊(duì)第三卷》、《約翰·威克:第四章》、《任務(wù):不可能——死亡清算第一部分》、《奧本海默》、《蜘蛛俠:穿越蜘蛛詩(shī)》、《超級(jí)馬里昂兄弟電影》和《泰勒·斯威夫特:橡皮擦之旅》。
Going into the 2024 Golden Globes, Barbie was one of the most-nominated films, with nine nominations in total. It also won Best Original Song in a Motion Picture for Billie Eilish and Finneas O’Connell's "What Was I Made For?"
進(jìn)入2024年金球獎(jiǎng),《芭比》是提名最多的電影之一,共獲得9項(xiàng)提名。它還憑借Billie Eilish和Finneas O'Connell的《我為什么而生?》獲得了最佳原創(chuàng)歌曲獎(jiǎng)