英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第1425篇

美國(guó)女演員艾瑪·斯通在獲得2024年評(píng)論家選擇獎(jiǎng)時(shí)開(kāi)玩笑說(shuō),她正在“學(xué)會(huì)不在乎”評(píng)論

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年01月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The 2024 Critics Choice Awards have selected their winner for best movie actress of the year: Emma Stone!
2024年影評(píng)人選擇獎(jiǎng)選出了年度最佳女演員:艾瑪·斯通!

The actress was awarded Sunday for her role as Bella Baxter in Poor Things. She began her acceptance speech by saying she was in "full-blown shock" to receive the prize. "This is completely crazy," she said.
這位女演員因在《可憐的事》中飾演貝拉·巴克斯特而于周日獲獎(jiǎng)。她在獲獎(jiǎng)感言一開(kāi)始就說(shuō),獲得這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)讓她“完全震驚”。“這完全是瘋了,”她說(shuō)。

Speaking of the role — which saw Stone, 35, take on a woman with an infant's brain — she joked about critics' influence in the industry. "Playing Bella was one of the greatest joys of my life. I got to unlearn a lot of things in playing her. Unlearn parts of shame and societal stuff that gets put on us, and I'm still working on it," she said.
談到這個(gè)角色,35歲的斯通扮演了一個(gè)有著嬰兒大腦的女人,她開(kāi)玩笑說(shuō)評(píng)論家對(duì)這個(gè)行業(yè)的影響。“扮演貝拉是我一生中最大的樂(lè)趣之一。在扮演她的過(guò)程中,我忘記了很多東西。忘掉那些強(qiáng)加在我們身上的恥辱和社會(huì)的東西,我還在努力,”她說(shuō)。

Ending with a joke, Stone added, "This is the Critics Choice Awards — and it is about outside opinion — but I'm very grateful to the critics for this. But I'm just learning not to care what you think."
最后,斯通開(kāi)了個(gè)玩笑,補(bǔ)充道:“這是評(píng)論家選擇獎(jiǎng)——它是關(guān)于外界意見(jiàn)的——但我非常感謝評(píng)論家們。但我正在學(xué)著不在乎你怎么想。”

Stone also honored the other women nominated in the category — personally naming Lily Gladstone, who was nominated for Killers of the Flower Moon, Sandra Hüller for Anatomy of a Fall, Greta Lee for Past Lives, Carey Mulligan for Maestro and Margot Robbie for Barbie.
斯通還表彰了其他獲得提名的女性——莉莉·格萊斯頓,她憑借《花月殺手》獲得提名,桑德拉·赫勒憑借《解剖墮落》獲得提名,格里塔·李憑借《前世今生》獲得提名,凱莉·穆里根憑借《大師》獲得提名,瑪格特·羅比憑借《芭比娃娃》獲得提名。

"This doesn't make any sense, so," she said of winning the award in such good company. "Thank you so much for this, it means so much to me. I was being serious. I don't know what to say."
“這沒(méi)有任何意義,所以,”她說(shuō),在這么好的陪伴下獲獎(jiǎng)。“非常感謝你,這對(duì)我來(lái)說(shuō)意義重大。我是認(rèn)真的。我不知道該說(shuō)什么。”

Stone's Critics Choice Awards win comes shortly after her victory at the 2024 Golden Globes, where the star, won for best film actress in a comedy or musical.
在獲得2024年金球獎(jiǎng)影評(píng)人選擇獎(jiǎng)后不久,斯通獲得了喜劇/音樂(lè)類(lèi)最佳女主角獎(jiǎng)。

For Poor Things, director Yorgos Lanthimos and screenwriter Tony McNamara’s follow-up to their Oscar-winning The Favourite, the producer-star has earned her fifth acting nod from the Critics Choice Association.
導(dǎo)演約格斯·蘭斯莫斯和編劇托尼·麥克納馬拉繼他們的奧斯卡獲獎(jiǎng)影片《寵兒》之后,憑借《可憐的事情》,這位制片人兼明星第五次獲得了評(píng)論家選擇協(xié)會(huì)的提名。

The Oscar winner plays Bella Baxter, a woman given a clean slate via an experimental procedure from a mad scientist, after which she gradually discovers the wonders — and dangers — of the world.
這位奧斯卡獎(jiǎng)得主飾演貝拉·巴克斯特,一個(gè)女人通過(guò)一個(gè)瘋狂科學(xué)家的實(shí)驗(yàn)程序獲得了清白,之后她逐漸發(fā)現(xiàn)了這個(gè)世界的奇跡和危險(xiǎn)。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思濟(jì)源市雙橋花園(濱河南路619號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦