On Monday, Madonna paid a special tribute to her daughter Mercy on her 18th birthday at her concert at Madison Square Garden in New York, with concertgoers joining the musician in singing “Happy Birthday” to the surprised teenager mid-show.
周一,麥當(dāng)娜在紐約麥迪遜廣場(chǎng)花園舉行的演唱會(huì)上特別向女兒默西致以了18歲生日的敬意,觀眾們和麥當(dāng)娜一起在表演中為驚喜的女兒高唱《生日快樂》。
Madonna led the entire arena in singing to Mercy as she stood center stage surrounded by the singer’s dancers. At one point during the rendition, Madonna hugged Mercy as she put her hand to her mouth and shouted, “Oh my god!” The song then ended with a chorus of claps.
麥當(dāng)娜站在舞臺(tái)中央,被歌手的舞者包圍,帶領(lǐng)整個(gè)舞臺(tái)向Mercy唱歌。在演唱過(guò)程中,麥當(dāng)娜一度擁抱了默西,并用手捂住嘴,喊道:“哦,我的上帝!”這首歌在一片掌聲中結(jié)束。
“Thank you to the people,” Madonna said, before she stood up and brought her daughter to the side of the stage. “Stand up, stand up beautiful girl. Look at this queen!”
“謝謝大家,”麥當(dāng)娜說(shuō),然后站起來(lái),把女兒帶到舞臺(tái)的一邊。“站起來(lái),站起來(lái),美麗的姑娘??纯催@位女王!”
“That’s what a beautiful queen looks like,” the “Vogue” singer added.
“這就是一個(gè)美麗的女王的樣子,”這位《Vogue》雜志的歌手補(bǔ)充道。
Mercy was then handed a lit candle by someone on stage, prompting Madonna to tell her she’s “gotta make a wish.” The 18-year-old held the candle and paused for a few seconds with her eyes closed, before eventually blowing it out as the crowd in the arena cheered.
然后舞臺(tái)上有人遞給梅西一支點(diǎn)燃的蠟燭,麥當(dāng)娜告訴她“要許個(gè)愿”。這位18歲的女孩拿著蠟燭,閉著眼睛停了幾秒鐘,最后在觀眾的歡呼聲中吹滅了蠟燭。
Seconds after, Madonna, holding a drink, asked Mercy, “Do you want a sip?"
幾秒鐘后,麥當(dāng)娜拿著飲料問(wèn)梅西:“你想喝一口嗎?”
She then jokingly added, "Oh no, 18’s not the drinking age here."
然后她開玩笑地補(bǔ)充道:“哦,不,18歲不是這里的飲酒年齡。”
Mercy then sat down at the piano on stage — the teen appears in the singer’s tour playing on the piano for her 1992 song “Bad Girl” — as Madonna thanked the audience. Mercy then grabbed her microphone and said, “I love you all!”
梅西隨后在舞臺(tái)上的鋼琴旁坐下——這位少年在麥當(dāng)娜的巡回演唱中為她1992年的歌曲《壞女孩》演奏鋼琴——麥當(dāng)娜對(duì)觀眾表示感謝。然后默西抓起麥克風(fēng)說(shuō):“我愛你們所有人!”
Madonna then embraced Mercy as the audience clapped again and added, “That’s my girl.”
麥當(dāng)娜隨后擁抱了默西,觀眾再次鼓掌,并補(bǔ)充說(shuō):“這是我的女孩。”