Amy Robach and T.J. Holmes are still going strong.
艾米·羅巴克和t·j·霍姆斯的感情依然很好。
The former Good Morning America co-anchors confirmed they’re still very much together in a joint Instagram Reel posted Tuesday — following an emotionally tense episode on their podcast, Amy & T.J., in which the pair candidly spoke about their relationship issues.
這位前《早安美國》的聯(lián)合主持人在周二的ins上證實(shí)了他們?nèi)匀辉谝黄?,在他們的播客《Amy & tj》中,兩人坦率地談?wù)摿怂麄兊年P(guān)系問題。
“We just wanted to check in and let you know that, despite what you’ve been hearing, we are still together,” Holmes, 46, said in the clip as he walked arm-in-arm with Robach, 50, on the streets of New York City.
“我們只是想確認(rèn)一下,讓你知道,不管你聽到了什么,我們?nèi)匀辉谝黄穑?rdquo;46歲的福爾摩斯在視頻中說,他和50歲的羅巴赫手挽手走在紐約市的街道上。
“We’re hearing from a lot of you all on our latest episode of the podcast,” he continued. “It was something we really struggled and debated about whether or not we should even put out there — but at this point I’m glad we did,” the presenter said as he turned and smiled at Robach.
“我們?cè)谧钚乱黄诓タ椭新牭搅撕芏嗳说穆曇簦?rdquo;他繼續(xù)說道。主持人轉(zhuǎn)身對(duì)羅巴赫微笑著說:“我們真的很糾結(jié),討論過我們是否應(yīng)該把它放在那里——但在這一點(diǎn)上,我很高興我們做到了。”
“Yeah, I am too,” Robach agreed, explaining that, “our larger goal in putting out our latest episode was to show that, yes we like to show pictures of us smiling like everyone else and laughing on social media, but if we want to be real and we want to transparent we wanted to show all the sides of us and I would say most relationships.”
“是的,我也是,”羅巴赫表示同意,并解釋說,“我們發(fā)布最新一集的更大目標(biāo)是表明,是的,我們喜歡在社交媒體上展示我們和其他人一樣微笑的照片,但如果我們想要真實(shí),我們想要透明,我們想展示我們的所有方面,我想說的是大多數(shù)關(guān)系。”
“So we hope that all you get something out of it and we hope you keep coming back,” she concluded.
“所以我們希望你們都能從中有所收獲,我們希望你們繼續(xù)回來,”她總結(jié)道。
Robach added in the caption, “We're still together :) If you've already listened to today's episode on Amy and T.J., you'll understand! If you haven't, click the link in my bio to hear for yourself and let us know how you handle communication and conflict in your relationships!”
羅巴克在配文中補(bǔ)充道:“我們還在一起:)如果你已經(jīng)聽了今天關(guān)于艾米和tj的那一集,你就會(huì)明白!如果你還沒有,請(qǐng)點(diǎn)擊我簡歷中的鏈接,親自聽聽,讓我們知道你是如何處理人際關(guān)系中的溝通和沖突的!”
In the latest episode of their podcast, Robach and Holmes got into heated discussion over their communication issues as she confronted him for being “moody" and not opening up to her when he has what he admitted are his "really bad days."
在最新一期的播客中,羅巴赫和福爾摩斯就他們之間的溝通問題展開了激烈的討論,她指責(zé)羅巴赫“喜怒無常”,在他承認(rèn)自己“非常糟糕的日子”時(shí)不向她敞開心扉。
"I'd love for you to do is to confide in me, to lean on me, to share with me so that we're a part of the solution together," noted Robach of the couple, who revealed that the issue has led to many arguments between them.
“我希望你能信任我,依靠我,和我分享,這樣我們就能一起成為解決方案的一部分,”羅巴克說。他透露,這個(gè)問題導(dǎo)致了他們之間的許多爭吵。
Going on to admit that his partner "won't like" his answer about why he doesn't let her in on his bad days, Holmes explained, “Because when things get that kind of bad and I'm that kind of focused or that kind of quiet, the last thing in that moment I want to do is to tell you what I need. That is how I feel, and that is the truth. Not that I think it's your responsibility. Well, you should just know.”
接著,他承認(rèn)他的伴侶“不喜歡”他的回答,為什么他不讓她知道他糟糕的日子,福爾摩斯解釋說,“因?yàn)楫?dāng)事情變得如此糟糕時(shí),我是那樣專注或安靜,那一刻我最不想做的就是告訴你我需要什么。這就是我的感受,這就是事實(shí)。我不認(rèn)為這是你的責(zé)任。嗯,你應(yīng)該知道。”