Former Playboy model Zoe Gregory is claiming that she hooked up with Justin Timberlake while he was dating Cameron Diaz.
前《花花公子》模特佐伊·格雷戈里聲稱,當(dāng)賈斯汀·汀布萊克和卡梅隆·迪亞茨約會(huì)時(shí),她和他勾搭上了。
Gregory, now 49, told the Daily Mail on Sunday, February 18, that Timberlake, now 43, initially refused her advances when they met at a party in the early aughts due to his relationship with Diaz, now 51.
現(xiàn)年49歲的格雷戈里在2月18日接受《每日郵報(bào)》采訪時(shí)表示,今年43歲的汀布萊克最初因?yàn)榕c現(xiàn)年51歲的迪亞茨的關(guān)系而拒絕了她的求愛(ài)。
However, Gregory claimed that after she teased Timberlake that Diaz was “not with [him] now,” the pair allegedly hooked up in Hugh Hefner’s indoor pool at the Playboy Mansion in Los Angeles.
然而,格雷戈里聲稱,在她戲弄汀布萊克說(shuō)迪亞茨“現(xiàn)在沒(méi)有和他在一起”之后,兩人據(jù)稱在洛杉磯花花公子大廈休·海夫納的室內(nèi)游泳池里勾搭上了。
“He didn’t want to look like a wimp. We both got in the grotto, and we both got our kit off — down to his shorts — and we ended up fooling around,” Gregory claimed. “I didn’t have sex with him, but we had a fondle and we made out.”
“他不想讓自己看起來(lái)像個(gè)懦夫。我們都進(jìn)了洞穴,我們都脫下了我們的裝備——連短褲都脫了——最后我們就在那里鬼混。”格雷戈里說(shuō)。“我沒(méi)有和他發(fā)生性關(guān)系,但我們愛(ài)撫了一下,我們親熱了一下。”
Us Weekly has reached out to Timberlake for comment.
《美國(guó)周刊》已經(jīng)聯(lián)系到汀布萊克對(duì)此發(fā)表評(píng)論。
Timblerlake and Diaz dated from 2003 to 2006 before reuniting onscreen in the 2011 film Bad Teacher.
Timblerlake和Diaz在2003年到2006年交往,后來(lái)在2011年的電影《壞老師》中重聚。
“Justin and I have always had a good laugh together, and to make a movie where we get to have a laugh together, and there really was no one else who was more perfect for this part,” Diaz exclusively told Us of the project in March 2011. “It really wasn’t a big deal, we had a great time and did the job, and we do what all actors do afterward: We all go our separate ways.”
“賈斯汀和我在一起總是很開心,拍一部我們一起歡笑的電影,真的沒(méi)有人比他更適合這個(gè)角色了,”迪亞茨在2011年3月對(duì)Us獨(dú)家透露了這個(gè)項(xiàng)目。“這真的沒(méi)什么大不了的,我們玩得很開心,完成了工作,之后我們會(huì)做所有演員都會(huì)做的事:分道揚(yáng)鑣。”
Gregory’s claim about Timberlake and Diaz is not the first time Timberlake has come under fire for alleged infidelity. In her 2023 memoir, The Woman In Me, Britney Spears claimed that Timberlake cheated on her “a couple of times” throughout their relationship.
格雷戈里對(duì)汀布萊克和迪亞茨的指控并不是汀布萊克第一次因?yàn)樗^的不忠而受到抨擊。布蘭妮·斯皮爾斯在她2023年的回憶錄《我心中的女人》中聲稱,在他們的關(guān)系中,汀布萊克“幾次”欺騙了她。
Spears, 42, who dated Timberlake from 1999 to 2002, recalled one instance when the “SexyBack” singer allegedly bragged to one of her dancers about a girl he hooked up with the night before in Las Vegas. She claimed that Timberlake told the dancer he “hit that last night.”
42歲的布蘭妮曾在1999年至2002年與汀布萊克交往,她回憶起汀布萊克曾向她的一名舞女吹噓自己前一天晚上在拉斯維加斯勾搭上了一個(gè)女孩。她聲稱汀布萊克告訴舞者他“昨晚打了那個(gè)”。
Timberlake also sparked controversy in 2019 when he was photographed holding hands with Palmer costar Alisha Wainwright on a balcony in New Orleans. The musician subsequently issued an apology to wife Jessica Biel, whom he wed in 2012.
汀布萊克在2019年也引發(fā)了爭(zhēng)議,當(dāng)時(shí)他被拍到在新奧爾良的陽(yáng)臺(tái)上與《帕默》的搭檔阿麗莎·溫賴特牽手。這位音樂(lè)家隨后向2012年結(jié)婚的妻子杰西卡·貝爾道歉。