英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第1938篇

美國男演員德雷克·貝爾指控尼克國際兒童頻道的對話教練布萊恩·派克,稱在他還是童星時性侵他

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年03月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Drake Bell is poised to go public with allegations that he was sexually abused as a child actor by Brian Peck, a dialogue coach he worked with on the Nickelodeon series The Amanda Show.
德雷克·貝爾準備公開指控他在兒童演員時期遭到布萊恩·派克的性侵犯,后者是他在尼克國際兒童頻道連續(xù)劇the Amanda Show中合作的對話教練。

Investigation Discovery announced Tuesday that Bell, 37 will tell his story in the four-part docuseries Quiet on Set: The Dark Side of Kids TV, set to premiere March 17. The network said in a press release that Peck "was convicted in 2004 for his crimes against Drake and ordered to register as a sex offender."
調查發(fā)現周二宣布,37歲的貝爾將在3月17日首播的四集紀錄片《安靜的片場:兒童電視的陰暗面》中講述他的故事。該電視臺在一份新聞稿中說,派克“在2004年因對德雷克犯下的罪行被定罪,并被命令登記為性犯罪者”。

Peck, 63, was arrested in 2003 and convicted of child molestation in 2004 after pleading no contest to a charge of oral copulation with a minor under 16 and a charge of performing a lewd act with a 14- or 15-year-old, though the identity of his victim(s) was never made public. Peck spent 16 months in prison and registered as a sex offender.
現年63歲的派克于2003年被捕,2004年被判猥褻兒童罪,此前他對與16歲以下未成年人口交和與14歲或15歲未成年人猥褻的指控沒有抗辯,盡管受害者的身份從未公開。派克在監(jiān)獄里呆了16個月,并被登記為性犯罪者。

EW has reached out to representatives for Bell, Peck, and Nickelodeon for comment.
《娛樂周刊》已經聯系了貝爾、派克和Nickelodeon的代表征求意見。

Peck recently made headlines when Boy Meets World stars Danielle Fishel, Rider Strong, and Will Friedle, who all acted alongside him during his two-episode guest stint on the show in 1997, discussed their perspectives on his legal issues on their podcast Pod Meets World. 
派克最近上了頭條,因為丹尼爾·費舍爾、瑞德·斯特朗和威爾·弗里德勒都曾在1997年的《男孩遇見世界》中客串過他,他們在播客播客《男孩遇見世界》中討論了他們對他的法律問題的看法。

"He didn't say that nothing had happened," Strong said on the podcast. "So by the time we heard about this case and knew anything about it, it was always in the context of, 'I did this thing, I am guilty. I am going to take whatever punishment the government determines, but I'm a victim of jailbait. There was this hot guy, I just did this thing and he's underage.' And we bought that storyline. I never heard about the other things because, back then, you couldn't Google to find out what people were being charged with."
“他并沒有說什么都沒發(fā)生,”斯特朗在播客上說。“所以,當我們聽說這個案件并對它有所了解時,它總是在‘我做了這件事,我有罪’的背景下。我將接受政府決定的任何懲罰,但我是獄餌的受害者。有個帥哥,我剛做了這件事,他還未成年。”我們相信了這個故事情節(jié)。我從來沒有聽說過其他的事情,因為在那個時候,你不可能在谷歌上找到人們被指控的罪名。”

In retrospect, Strong said, "he was making a plea deal and admitting one thing, which is all he admitted to us, but it looks like he was being charged with a series of crimes, which we did not know."
回想起來,斯特朗說,“他做了一項認罪協議,承認了一件事,這是他向我們承認的全部,但看起來他被指控犯有一系列罪行,而我們并不知道這些罪行。”

Friedle expressed remorse about initially siding with Peck. "There's an actual victim here, and he turned us against the victim to where now we’re on his team," he said. "That's the thing where, to me, I look back at that as my ever-loving shame for this entire [thing]. Getting taken in by somebody who's a good actor and a manipulator, I could chalk that up to being young and that's the way it is. It's awful. I'm going to use that for my growth as a human being, but when there's an actual victim involved and now I’m on the abuser’s side, that's the thing I can't get over and haven't been able to get over."
弗里德爾對最初站在派克一邊表示后悔。“這里有一個真正的受害者,他讓我們反對受害者,現在我們在他的團隊里,”他說。“對我來說,這是一件讓我永遠感到羞恥的事情。被一個優(yōu)秀的演員和操縱者所吸引,我可以把這歸結為年輕,這就是它的方式。這是可怕的。我要用它來作為一個人的成長,但是當涉及到一個真正的受害者,而現在我站在施虐者的一邊時,這是我無法克服的事情,也是我無法克服的事情。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思金華市順風交通大廈英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦