英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第2079篇

美國(guó)男演員杰克·吉倫哈爾和珍妮·卡迪歐和他的父母在紐約Road House首映式上享受約會(huì)之夜

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年03月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Jake Gyllenhaal's latest premiere was a family affair!
杰克·吉倫哈爾的最新首映式是一個(gè)家庭活動(dòng)!

The actor and his girlfriend, Jeanne Cadieu, stepped out to the Road House premiere at Jazz at Lincoln Center in New York City on Tuesday. They were joined by his parents, director Stephen Gyllenhaal and screenwriter Naomi Foner Gyllenhaal.
周二,這位演員和他的女朋友珍妮·卡迪歐出現(xiàn)在紐約林肯中心爵士劇院的《Road House》首映式上。他的父母、導(dǎo)演斯蒂芬·吉倫哈爾和編劇娜奧米·福納·吉倫哈爾也參加了婚禮。

Jake’s parents sported dressy casual looks for the occasion, with his father donning a long blue jacket, jeans, and a black sweater. His mother opted for a black blazer and matching pants. She completed her look with a patterned blouse.
杰克的父母在這個(gè)場(chǎng)合穿得很休閑,他的父親穿了一件藍(lán)色長(zhǎng)夾克、牛仔褲和一件黑色毛衣。他的母親選擇了一件黑色西裝外套和配套的褲子。她穿了一件有圖案的上衣,使她的裝扮更加完美。

Jake, 43, kept things simple with a black suit, adding a pop of color with a yellow tie. Cadieu, 28,  followed suit and put her own spin on a head-to-toe black ensemble that featured a top with a plunging neckline. 
43歲的杰克穿了一套簡(jiǎn)單的黑色西裝,配了一條黃色領(lǐng)帶,增添了一點(diǎn)色彩。28歲的卡迪歐緊隨其后,穿了一套從頭到腳的黑色套裝,穿了一件低領(lǐng)上衣。

Road House is a high-powered remake of the 1989 classic of the same name, which starred Patrick Swayze, Sam Elliott and Kelly Lynch.
《路屋》是1989年由帕特里克·斯威茲、山姆·埃利奧特和凱利·林奇主演的同名經(jīng)典電影的翻拍版。

In the new film directed by Doug Liman, Jake stars as former UFC fighter Elwood Dalton, who works as a bar bouncer at a roadhouse in the Florida Keys. He ultimately channels his fighting days after scaring some of the bar’s unruly customers, however, he and the roadhouse’s owner are forced to take on a group of men who want to take over the property.
在這部由道格·里曼執(zhí)導(dǎo)的新電影中,杰克飾演前終極格斗選手埃爾伍德·道爾頓,他在佛羅里達(dá)群島的一家路邊旅館做酒吧保鏢。在嚇到了酒吧里一些不守規(guī)矩的顧客后,他最終平息了自己的爭(zhēng)吵,然而,他和客棧老板被迫接受了一群想要接管這家酒店的人。

Jake detailed how he trained for shirtless scenes in the Prime Video movie, telling PEOPLE at its premiere at South by Southwest (SXSW) in Austin this month it “took a village.”
杰克詳細(xì)介紹了他是如何為Prime Video電影中的赤膊鏡頭進(jìn)行訓(xùn)練的,他在本月奧斯汀西南偏南(SXSW)的首演上告訴《人物》雜志,這“花了一個(gè)村子的時(shí)間”。

Added the star: “I'll tell you that being where I am — 10 years ago I made Southpaw, which is another fight movie, and I was in a different place. My body was, I knew that I needed help with nutrition and I knew I needed to keep myself safe from injury and I needed to also be able to have the aesthetics of the whole role.”
這位明星補(bǔ)充道:“我會(huì)告訴你,在我現(xiàn)在的位置——10年前,我拍了另一部打斗電影《Southpaw》,當(dāng)時(shí)我處在一個(gè)不同的位置。我的身體,我知道我需要營(yíng)養(yǎng)方面的幫助,我知道我需要保護(hù)自己免受傷害,我也需要能夠擁有整個(gè)角色的美學(xué)。”

"So balancing all that took a group of people helping me all the time."
“所以平衡這一切需要一群人一直幫助我。”

He also saluted his “incredible” trainer Jason Walsh and “wonderful” chef Paulette Tejeda, as well as a nutritionist. 
他還向他“不可思議的”教練杰森·沃爾什和“了不起的”廚師波萊特·特赫達(dá)以及一位營(yíng)養(yǎng)學(xué)家致敬。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市華麗家族太湖匯景(一二期)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦